Gwen Verdon - A Little Brains, A Little Talent - перевод текста песни на немецкий

A Little Brains, A Little Talent - Gwen Verdonперевод на немецкий




A Little Brains, A Little Talent
Ein Bisschen Grips, Ein Bisschen Talent
Applegate: There's not a homewrecker on my staff better than you, Lola
Applegate: Keine Heimzertrümmererin in meinem Personal ist besser als du, Lola
But this fella is stubborn!
Aber dieser Typ ist stur!
Lola: Ah, chief, you know I've got what it takes
Lola: Ach, Chef, du weißt, ich hab das Zeug dazu
Don't make me brag!
Zwing mich nicht zu prahlen!
I took the zing out of the King of Siam
Ich nahm dem König von Siam den Schwung
I took the starch out of the sails
Ich nahm dem Prinzen
Of the prince of Wales
Von Wales die Stärke
There's no great art
Es ist keine große Kunst
Getting the heart of a man
Das Herz eines Mannes
On a silver platter
Auf dem Silbertablett zu bekommen
A little brains, a little talent
Ein bisschen Grips, ein bisschen Talent
With an emphasis on the latter
Mit Nachdruck auf das Zweite
I made mincemeat
Ich machte Hackfleisch
Out of a sweet young farmer
Aus einem süßen, jungen Bauern
I knocked the fight
Ich schlug den Kampf
Out of a knight
Aus einem Ritter
When I pierced his armor
Als ich seine Rüstung durchdrang
And I'll bet, I could upset every male
Und ich wette, ich könnte jeden Mann
In a Yale regatta!
In einer Yale-Regatta umhauen!
A little brains, a little talent
Ein bisschen Grips, ein bisschen Talent
With an emphasis on the latter
Mit Nachdruck auf das Zweite
You've gotta know just what to say and how to say it
Man muss genau wissen, was man sagt und wie man es sagt
You've gotta know what game to play
Man muss wissen, welches Spiel man spielt
And how to play it
Und wie man es spielt
You gotta stack those decks with a coupl'a extra
Man muss die Kartenstapel mit ein paar Extra-
Aces
Assen füllen
And this queen has her aces
Und diese Dame hat ihre Asse
In all the right places
An allen richtigen Stellen
I've done much more
Ich hab viel mehr getan
Than that old bore,
Als dieser alte Langweiler,
Delilah
Delilah
I took the curl out of the hair
Ich nahm dem Millionär
Of a millionare
Den Schwung aus den Haaren
There is no trick
Es ist kein Trick
Getting some hick who is cool
Einen abgebrühten Dorftrottel
Just a little warmer
Ein bisschen wärmer zu machen
A little talent, a little brains
Ein bisschen Talent, ein bisschen Grips
With an emphasis on the former
Mit Nachdruck auf das Erste
Split up a home
Ehe zerrissen
Way up in Nome, Alaska
Weit weg in Nome, Alaska
And wreck the life
Und das Leben ruiniert
Of every wife
Jeder Ehefrau
Down in Madagascar
Unten in Madagaskar
Ask me why weak men'll die for me
Frag mich, warum schwache Männer für mich sterben
Strong men simply shatter
Starke Männer einfach zerbrechen
A little brains, a little talent
Ein bisschen Grips, ein bisschen Talent
With an emphasis on the latter
Mit Nachdruck auf das Zweite
You've gotta know just what to do
Man muss wissen, was man tun muss
And how to do it
Und wie man es tut
You've gotta know what tea to brew it
Man muss wissen, welchen Tee man brauen soll
And how to brew it
Und wie man ihn braut
You see the sign that said "George Washington once slept here"
Siehst du das Schild "George Washington hat hier einmal geschlafen"?
Well though nobody spied him
Nun, obwohl ihn niemand sah
Guess who was beside him?
Rate mal, wer neben ihm war?
Bring on that boy, he'll be a toy
Bring den Jungen her, er wird ein Spielzeug
To Lola
Für Lola sein
Just one more case she can erase
Nur ein weiterer Fall, den sie löschen kann
With that old boffolo
Mit dem alten Trick
What's my plan?
Was ist mein Plan?
Same as with every man
Derselbe wie mit jedem Mann
I'll use the standard platter
Ich werd das Standardsilbertablett benutz'n
Plus a little this-a
Plus ein bisschen Dingsda
And a little that-a
Und ein bisschen So-so
With an emphasis on the
Mit einem Nachdruck auf das
On the latter!
Auf das Zweite!





Авторы: Adler Richard, Ross Jerry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.