Gxblin - GAZİ - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Gxblin - GAZİ




GAZİ
GAZI
(Yatırmak istediğimiz hastaları yatıramama)
(Inability to hospitalize patients who need it)
(Yatması gereken hastaların yatışma sağlayamama)
(Patients who should be admitted are not being admitted)
(Ve taburcu etmek istediğimiz hastaların da)
(And those we want to discharge)
(Taburculuğunu da sağlayamama gibi)
(We are unable to discharge them either)
(Çok ciddi zorluklarımız var)
(We have very serious difficulties)
Küçükken "Kaç basıyo'?" diye baktığım araba camına
As a kid, I looked at a car window checking "How much horsepower?", darling,
Bakar gibi baktım doktorun elindeki raporuna
The same way I looked at the report in the doctor's hand, honey.
Çardak önü yarılanan bi' pet şişede sigaralar
Cigarettes in a half-cut PET bottle in front of the pergola, sweetheart,
Dolarken aynı renkte çamur yapıştı pantolonuma
While the same colored mud stuck to my pants, my love.
Özel kadar özel değil vücut devlet kadar kötü
My body isn't as special as private healthcare, as bad as the state, my dear,
Bu yüzden sekizde bekle tetkik orda çürü
So wait at eight for the test, rot there, my precious.
Yaşam bağışlanan hane kokar yaşamdan çok ölü
The life-granted house smells more of death than life, my darling,
Tıp diploması verir yukarlardan bakma gücü
A medical diploma gives the power to look down from above, sweetheart.
Damarlarımı patlatan bi' yelloz
A jerk that bursts my veins, honey,
İki kolumda bulamadıysa ben mi oldum kansız?
If he couldn't find it in both my arms, am I anemic, my love?
bıraktığım ağzımı yumuşatır Mentos?
Will Mentos soften my starved mouth, my dear?
Ve nasıl geçir'ce'm ameliyat arefesini dumansız?
And how will I spend the eve of the surgery smokeless, my precious?
Sabah kalktım, aynı randıman bu, aynı yollar var
I woke up, same efficiency, same roads, darling,
Anam, babam ve aynı otoparkçılar, hep aynılar
Mom, dad, and the same parking attendants, all the same, sweetheart.
Aynı önlüğü vermişler küçükken, "Seneye de giyersin"
They gave me the same gown as a kid, "You'll wear it next year too," my love,
Demişler gibi geçsin bi' on iki ay da sağlığıyla
As if they said, let twelve months pass with good health, my precious.
Gazi, sonunda bir randevu
Gazi, finally an appointment, darling,
Değilim hazır ama ilk başta sağlık
I'm not ready but health first, sweetheart.
Gazi, yeni yaram da bu
Gazi, this is my new wound too, my love,
Gazi, bana yatak var mı?
Gazi, is there a bed for me, my precious?
Gazi, sonunda bir randevu
Gazi, finally an appointment, darling,
Değilim hazır ama ilk başta sağlık
I'm not ready but health first, sweetheart.
Gazi, yeni yaram da bu
Gazi, this is my new wound too, my love,
Selam Gazi, bana yatak var mı?
Hello Gazi, is there a bed for me, my precious?
Uyandım narkoz etkisiyle, değil kafam bile güzel
I woke up with the effect of anesthesia, not even my head is good, darling,
Baktım yeni drenime, kansız değilmişim, güzel
I looked at my new drain, I'm not anemic, good, sweetheart.
Azcık hareket etmek ister beden, vermez izin
The body wants to move a little, doesn't allow it, my love,
Beden neden "He" der ve kendi kendisini üzer?
Why does the body say "Yes" and upset itself, my precious?
Odaya aldılar bur'da yalnız değilmişim, güzel
They took me to the room, I'm not alone here, good, darling,
Perde çek işe ördeğe etmeden romantize
Pull the curtain, romanticize it without doing it to the duck, sweetheart.
Bas bariton sesim döner acımdan tize
My baritone voice turns from pain to soprano, my love,
Damar yolumu açar doktor, soğuk ağrı kesintisi
The doctor opens my IV line, cold painkiller, my precious.
Vücut kasıntısı, acı verir kaşıntısı
Body aches, itching hurts, darling,
İlintili düşüncesi "Alp'in acep kaçıncısı?"
The related thought, "I wonder which one is this for Alp?", sweetheart.
Bu eklemde birincisi, sindirimde çokuncusu
The first in this joint, many in the digestive system, my love,
Bi' gün bekle gelir elbet bu seferin taburcusu
One day, the discharge for this one will come, my precious.
Yoksa acep sakıncası var ağrı kesintisi?
Or does the painkiller have a downside, darling?
İstemediğim hâlde bana verdin demek sonuncunu
You gave me the last one even though I didn't want it, sweetheart.
Bak işte, sonucu bu gece beş ve dolaşırım
Look, this is the result, five tonight and I'll wander, my love,
Bütün parselini ezberlediğim aynı koridoru
The same corridor I memorized every parcel of, my precious.
Gazi, sonunda bir randevu
Gazi, finally an appointment, darling,
Değilim hazır ama ilk başta sağlık
I'm not ready but health first, sweetheart.
Gazi, yeni yaram da bu
Gazi, this is my new wound too, my love,
Gazi, bana yatak var mı?
Gazi, is there a bed for me, my precious?
Gazi, sonunda bir randevu
Gazi, finally an appointment, darling,
Değilim hazır ama ilk başta sağlık
I'm not ready but health first, sweetheart.
Gazi, yeni yaram da bu
Gazi, this is my new wound too, my love,
Selam Gazi, bana yatak var mı?
Hello Gazi, is there a bed for me, my precious?
(Damar yolu açıldıktan sonra lokal anestezi altında)
(After the IV line is opened, under local anesthesia)
(Stereotaktik çerçeve dört küçük vida aracılığıyla kafaya sabitlenir)
(The stereotactic frame is fixed to the head with four small screws)





Авторы: Alp Yaşar Vuran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.