Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PATLADI EGOM
MEIN EGO IST EXPLODIERT
Elinden
geleni
ardına
koyma
Tu,
was
du
kannst,
und
scheue
dich
nicht
Yargından
korkmam
Ich
fürchte
dein
Urteil
nicht
Gardım
çok
sağlam
Meine
Verteidigung
ist
sehr
stark
Patladı
egom,
patladı
egom,
patladı
egom
Mein
Ego
ist
explodiert,
mein
Ego
ist
explodiert,
mein
Ego
ist
explodiert
Korkuları
yok
ederim
korkutarak
Ich
vernichte
Ängste,
indem
ich
Angst
mache
Sorguladım
nedenini
dolu
bi'
tabak
yürek
yedim
bu
sabah
Ich
hinterfragte
den
Grund,
aß
heute
Morgen
einen
vollen
Teller
Herz
Bileklerim
artık
rahat
Meine
Handgelenke
sind
jetzt
entspannt
Pineklemek
yerine
direkt
demek
bunu
"Yap,
yap,
yap"
Anstatt
zu
dösen,
sag
es
direkt:
"Mach,
mach,
mach"
Bebeler
anca
laf,
laf,
laf
ibaret
Die
Babys
reden
nur,
bla,
bla,
bla
İsraftan
saf,
martaval
ağız
çalarlar
anca
Sie
sind
reine
Verschwendung,
schwätzen
nur
daher
Yükümü
yok
ederim
gerek
yok
eküriye
Ich
mache
meine
Last
zunichte,
brauche
keine
Gefährten
Mülkünü
sikeyim
dersin
"Ye
kürküm
ye"
Scheiß
auf
deinen
Besitz,
du
sagst:
"Friss,
mein
Pelz,
friss"
Ne
gülünç
hep?
Bu,
tek
hüzüntüm
bağını
yedi
onlar,
ne
üzümü?
Wie
lächerlich,
nicht?
Das
ist
meine
einzige
Trauer,
sie
haben
den
Weinberg
gegessen,
was
für
eine
Traube?
Tek
ürünün
hep
güdümün
bi'
gününü
farklı
yaşa
Dein
einziges
Produkt
ist
immer
deine
Führung,
lebe
einen
Tag
anders
Tekil
ünün
bekle
ödül
leke
dolu
altın
taşak
Dein
einzigartiger
Ruf,
warte
auf
die
Belohnung,
fleckige
goldene
Eier
Ne
ki
biri
şekil
olur
hissettirir
has
bi'
paşa
Was
für
einer
wird
zur
Figur,
lässt
dich
wie
einen
wahren
Pascha
fühlen
Gelip
ölüm
seni
öpüp
uçurumdan
attı
aşağı
Der
Tod
kam,
küsste
dich
und
warf
dich
in
den
Abgrund
Lanetler
okur
arkandan
mahallende
eşin
dostun
Deine
Nachbarn
und
Freunde
werden
dich
verfluchen
Ailenden
sağ
kim
kaldıysa
göçecek
sevgiye
borçlu
Wer
auch
immer
von
deiner
Familie
übrig
ist,
wird
aus
Liebe
zur
Schuld
umziehen
Vaktiyle
yaktığın
tüm
canlar
sahici
vuracak
yumruğu
Alle
Seelen,
die
du
einst
verbrannt
hast,
werden
dir
wirklich
eine
reinhauen
Nakdine
taptığından
bunlar
sadece
bulacan
başı
Weil
du
dein
Bargeld
angebetet
hast,
wirst
du
nur
das
finden
Elinden
geleni
ardına
koyma
Tu,
was
du
kannst,
und
scheue
dich
nicht
Yargından
korkmam
Ich
fürchte
dein
Urteil
nicht
Gardım
çok
sağlam
Meine
Verteidigung
ist
sehr
stark
Patladı
egom,
patladı
egom,
patladı
egom
Mein
Ego
ist
explodiert,
mein
Ego
ist
explodiert,
mein
Ego
ist
explodiert
Ne
bu
konu
pedagojik,
ne
de
sorun
çocukluğunda
Das
Thema
ist
weder
pädagogisch,
noch
liegt
das
Problem
in
deiner
Kindheit
Ver
egona
birazcık
sus
payı
Gib
deinem
Ego
ein
bisschen
Schweigegeld
Bebek
komik,
ne
ikonik?
Olur
komi
bizim
bur'da
Baby,
wie
komisch,
wie
ikonisch?
Hier
wird
er
zum
Kellner
Seremoni
yap
aynanla
Mach
eine
Zeremonie
mit
deinem
Spiegel
Tepe
rolü
telefonu
ring-ring
K.O
Hauptrolle,
Telefon
klingelt
– K.O.
Yere
serer
onu
real
sorun
ringi
Echte
Probleme
werfen
ihn
zu
Boden,
der
Ring
Sebep
olur
altın
semer
buna
Ein
goldener
Sattel
wird
die
Ursache
dafür
sein
Yazılı
senet
ona
peki
ne
uğruna?
Ein
Schuldschein
ist
geschrieben,
aber
wofür?
Hiç
uğruna
değil
mi?
Für
nichts,
nicht
wahr?
N'ap'can
o
paran
yok
olsa?
Was
machst
du,
wenn
dein
Geld
weg
ist?
Araban
ya
da
kol
saatin?
Dein
Auto
oder
deine
Armbanduhr?
Ara
bul
ara
dost
varsa
Such,
such,
ob
du
Freunde
hast
"Sana
yol
gözüktü"
saati
Die
Zeit
ist
gekommen,
"du
bist
dran"
Aradan
çok
geçer
zaman
Viel
Zeit
wird
vergehen
Anandan
yok
selam
alan
başka?
Baban
dahil
bu
arada
Niemand
grüßt
dich
mehr
von
deiner
Mutter?
Auch
dein
Vater
Onu
da
nakit
diye
koy
domuz
kumbarana
Steck
ihn
auch
als
Bargeld
ins
Sparschwein
Tabak
var
yok
sofrada
pazar
akşamı
Es
gibt
Teller,
aber
keinen
gedeckten
Tisch
am
Sonntagabend
Ağlamak
yok
yok
yeni
arkadaşların
Kein
Weinen,
keine
neuen
Freunde
Tek
iç
rakı
ye
tek
tarator
Trink
Rakı
allein,
iss
Tarator
allein
Olucan
diye
bi'
imparator
Weil
du
dachtest,
du
wirst
ein
Imperator
Tanık
ol
bu
kaybedişine
Werde
Zeuge
dieses
Verlustes
Anı
kol
gibi
kaydı
düşüne
(Hmm)
Die
Erinnerung
schmerzt
wie
Hölle
(Hmm)
Sana
kol
kanat
kalmadı
kişi
gerecek
Du
hast
niemanden
mehr,
der
dich
unterstützt
Yarı
yolda
o
geldi
işine
piç
Auf
halbem
Weg
kam
er
dir
zu
Hilfe,
der
Mistkerl
Sonrası
ne?
Fazla
mı
gelecek?
Und
danach?
Wird
es
zu
viel
sein?
Koynundaki
ice'lar
eriyecek
Das
Eis
in
deinem
Schoß
wird
schmelzen
Oltasına
takılı
ol
kapital
Du
wirst
am
Haken
des
Kapitals
hängen
Ortasına
ağzının
sıçılacak
Dir
wird
mitten
ins
Maul
geschissen
Arkasına
bakmadan
gidecek
herkes
Jeder
wird
gehen,
ohne
zurückzublicken
Arkasından
"Kıh
kıh"
gülecek
Hinter
deinem
Rücken
werden
sie
"Kıh
kıh"
lachen
Sebebi
"ego"
(Ah,
paow)
patladı
egom
Der
Grund
ist
"Ego"
(Ah,
paow)
mein
Ego
ist
explodiert
Elinden
geleni
ardına
koyma
Tu,
was
du
kannst,
und
scheue
dich
nicht
Yargından
korkmam
Ich
fürchte
dein
Urteil
nicht
Gardım
çok
sağlam
Meine
Verteidigung
ist
sehr
stark
Patladı
egom,
patladı
egom,
patladı
egom
Mein
Ego
ist
explodiert,
mein
Ego
ist
explodiert,
mein
Ego
ist
explodiert
Elinden
geleni
ardına
koyma
Tu,
was
du
kannst,
und
scheue
dich
nicht
Yargından
korkmam
Ich
fürchte
dein
Urteil
nicht
Gardım
çok
sağlam
Meine
Verteidigung
ist
sehr
stark
Patladı
egom,
patladı
egom,
patladı
egom
Mein
Ego
ist
explodiert,
mein
Ego
ist
explodiert,
mein
Ego
ist
explodiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.