Gxk - Buralar - перевод текста песни на русский

Buralar - Gxkперевод на русский




Buralar
Эти места
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar buralar
Мне опять тесно в этих местах
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar buralar
Мне опять тесно в этих местах
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar buralar
Мне опять тесно в этих местах
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar buralar
Мне опять тесно в этих местах
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana sar, yine bana sar lan ayıp
Мне опять желто, мне опять желто, черт возьми, это стыдно
Yaşamak olmak kadar saçma bir limana gar
Жить так же бессмысленно, как причаливать к случайному порту
Özgürdük ekonomik ölçüde palavra
Мы были свободны в пределах экономической лжи
Fikrim cüzdanıma dar
Мои мысли тесны, как мой кошелек
Fikrin cüzdanım kadar
Твои мысли ограничены размером твоего кошелька
Yine bana palavra
Мне опять врут
Okur kaypak adamlar
Читают скользкие типы
Yanıma da dolanma
Не крутись рядом со мной
Ben de
Я тоже
İsterim elbet dolarlar
Конечно, хочу доллары
Adil olmalı
Должно быть справедливо
Gözyaşıyla dolamaz
Карманы не наполняются слезами
Cebim hiç
Мой карман никогда
Hiç isteğim değil
Это вовсе не мое желание
Kısmetim kapalı
Моя судьба закрыта
Ki hiç hislerim değil
Что совсем не мои чувства
Kıspeti kapayım
Закрою свою судьбу
Öne geçmek için yere yatırayım rakibimizi
Чтобы продвинуться вперед, повалю соперника на землю
Satmakla olmuyor değerli vaktinizi
Продажей не вернуть ваше драгоценное время
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar buralar
Мне опять тесно в этих местах
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar buralar
Мне опять тесно в этих местах
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar buralar
Мне опять тесно в этих местах
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar buralar
Мне опять тесно в этих местах
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar
Мне опять тесно
Bildim bildin diye
Я знал, ты знала
Bildiğin bilgin değil
Твои знания - не знания
Elele cahilliğe körebe
Вместе в неведении, как в жмурки
Aklım yerinde değil
Мой разум не на месте
Kafam elimde
Моя голова в моих руках
Kafam elimde
Моя голова в моих руках
Lafa gelince
Если говорить о
Değerim benim eğimim değil
Моя ценность - не мой уклон
Dolu bir yığın çöplük beynimde
Полная куча мусора в моем мозгу
Ne menem bir durum çöktük beynine
Что за ситуация, мы застряли в твоем мозгу
Göçtük keyfine
Мы мигрировали в твое удовольствие
Sökük bir değil
Рваный не один
Gece girdiğin bir limana kirpiğin
Твои ресницы в порту, в который ты входишь ночью
Olur kum tanesi
Станут песчинками
Üstüne giydiğin
То, что ты носишь
Yalandan maskense bir değil
Если это маска лжи, то не одна
Bir değil baypas
Не один байпас
Ama bu bildiğin kumpas
Но это явный заговор
Bu kaçıncı verdiğim iflas
Это который раз я объявляю себя банкротом
Haksızsam bile hakkıma haklı bir gerekçe bulmak ödevim
Даже если я неправ, мой долг - найти оправдание для своего права
Kör değilsek görelim
Если мы не слепые, давайте увидим
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar buralar
Мне опять тесно в этих местах
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar buralar
Мне опять тесно в этих местах
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar buralar
Мне опять тесно в этих местах
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar buralar
Мне опять тесно в этих местах
Yine bana dar
Мне опять тесно
Yine bana dar
Мне опять тесно





Авторы: Göktuğ Pişken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.