Текст и перевод песни Gxlden feat. Qxó - Tá Fudido
Essa
é
dedicada
a
quem
acha
This
one's
dedicated
to
those
who
think
Que
pode
falar
alguma
coisa
de
mim
they
can
say
anything
about
me
"Cês
tão"
perdidos
nas
trevas
You're
lost
in
the
darkness
De
um
labirinto
sem
fim
Of
an
endless
labyrinth
Enquanto
eu
tô
visando
o
mundo
Suburbano
vagabundo
While
I'm
aiming
for
the
world
Suburban
vagabond
Dou
um
dois
I
give
a
one-two
E
as
novinha
gosta
muito
And
the
girls
love
it
Pros
moleque
elas
perde
They
lose
their
minds
for
the
guys
Pressão
ela
pede
They
crave
pressure
Deixar
o
clima
quente
To
make
the
climate
hot
Em
estado
de
febre
(é)
In
a
state
of
fever
(yeah)
Eles
querem
entender
como
se
faz
They
wanna
understand
how
it's
done
Mas
não
tem
o
pique
pra
se
tornar
eficaz
Sagaz
tipo
homem
fumaça
But
they
don't
have
the
energy
to
become
effective
Sharp
like
a
smoke
man
Tamo
no
ritmo
212 passa
We're
in
the
rhythm
212 pass
Passa
o
mic
sente
a
vibe
quanto
vale
ou
é
cupilo
Pass
the
mic
feel
the
vibe
how
much
is
it
worth
or
is
it
cupilo
Da
seu
papo
conte
a
sua
história
Give
your
talk
tell
your
story
Se
não
falha
a
memória
tu
tá
fudido
If
I'm
not
mistaken
you're
screwed
Eu
não
vejo
em
você
(não)
I
don't
see
it
in
you
(no)
Não
tô
vendo
em
ninguém
I
don't
see
it
in
anyone
Eu
vejo
mais
além
do
que
I
see
beyond
Ondas,
status
só
quero
o
meu
Waves,
status
I
just
want
mine
Intacta
os
paco
de
100
Intact
the
packs
of
100
Mantém
os
meus
bem
Keep
mine
well
Então
vamo
pro
arrebenta
So
let's
go
for
the
break
Só
conheço
a
forma
violenta
I
only
know
the
violent
way
Foi
como
aprendi
lá
de
onde
eu
vim
It's
how
I
learned
it
where
I
came
from
Sem
respeito
na
rua
tu
não
se
sustenta
Vacilão
nem
tenta
Without
respect
on
the
street
you
can't
sustain
yourself
Fool
don't
even
try
Sabe
que
num
guenta
You
know
you
can't
handle
it
É
peso
na
venta
It's
weight
in
the
face
Arde
igual
pimenta
Burns
like
pepper
Nego
fica
bolado
Dude
gets
pissed
E
os
menó
largando
o
flow
tipo
ponto
40
(pow
pow
pow)
And
the
boys
dropping
the
flow
like
a
.40
(pow
pow
pow)
Eu
tô
nem
aqui
eu
não
quero
I'm
not
even
here
I
don't
wanna
Não
quero
saber
o
que
cê
acha
de
mim
Só
sei
que
tá,
tá
fudido
I
don't
wanna
know
what
you
think
of
me
I
just
know
you're,
you're
screwed
Se
tentar
conspirar
contra
nós
tu
vai
se
atrasar
If
you
try
to
conspire
against
us
you'll
fall
behind
Mexe
com
a
minha
família
que
você
vai
ver
Mess
with
my
family
and
you'll
see
Os
moleque
é
da
paz
mas
é
fácil
do
tempo
fechar
The
boys
are
peaceful
but
it's
easy
for
the
weather
to
close
É
assim
ação
reação
nosso
proceder
vacilão
It's
like
this
action
reaction
our
procedure
fool
Se
eu
tô
99
errado
If
I'm
99%
wrong
1 Certo
já
da
pra
eu
não
ser
culpado
Nunca
explanar
era
nosso
combinado
Mesmo
torturado
era
pra
tu
morrer
calado
Agora
vai
se
esconder
debaixo
das
asas
de
quem?
1%
right
is
enough
for
me
not
to
be
guilty
Never
explaining
was
our
agreement
Even
tortured
you
were
supposed
to
die
silent
Now
go
hide
under
whose
wings?
Agora
vai
ter
que
usar
as
costas
quente
de
quem?
Now
you're
gonna
have
to
use
whose
warm
back?
Tu
tá
se
garantindo
no
dinheiro
de
quem?
Porque
ninguém
responde
pelos
atos
de
ninguém
You're
guaranteeing
yourself
with
whose
money?
Because
nobody
answers
for
anyone's
actions
Ainda
mais
de
um
buxa
Especially
from
a
fool
Que
bota
a
quadrilha
inteira
em
risco
Nunca
mete
a
mão
no
que
eu
invisto
Ainda
puxa
fundamento
com
nego
sinistro
tá
devendo
no
jogo
do
bicho
Lembra
aquele
papo
com
o
haikaiss
Who
puts
the
entire
gang
at
risk
Never
touch
what
I
invest
Still
pulling
foundation
with
sinister
dude
you're
owing
in
the
animal
game
Remember
that
talk
with
haikaiss
Com
o
cartel
e
com
o
oriente
With
the
cartel
and
with
the
east
Que
eu
falei
que
tu
deu
sorte
pro
azar
That
I
said
you
were
lucky
for
the
chance
Olha
eu
tenho
mais
fel
Look
I
have
more
bile
Deixa
se
tu
acha
que
tá
ruim
Let
it
be
if
you
think
it's
bad
Calma
que
vai
piorar
Calm
down
it's
gonna
get
worse
Os
cara
é
pesado
The
guys
are
heavy
Os
cara
é
sinistro
The
guys
are
sinister
Os
cara
é
madeira
The
guys
are
wood
Não
mexe
com
os
cara
não
sai
de
casa
Fica
escondido
Don't
mess
with
the
guys
don't
leave
the
house
Stay
hidden
Se
eu
te
encontrar
If
I
find
you
Tiro
bomba
e
porrada
I'll
take
bombs
and
punches
Vai
pegar
uma
carona
You'll
get
a
ride
A
mala
do
pálio
é
grandona
The
trunk
of
the
Palio
is
big
Família
tá
pesadona
Family
is
heavy
Cobrança
vem
à
tona
Billing
comes
to
light
(Olha
só)
Gxlden
(Look)
Gxlden
Sai
da
minha
reta
ou
vou
te
atropelar
Get
out
of
my
way
or
I'll
run
you
over
Só
tô
jogando
o
jogo
que
você
me
fez
jogar
I'm
just
playing
the
game
you
made
me
play
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.