Gypsy - Lisa Kirk - Rose's Turn - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Rose's Turn - Remastered - Gypsy - Lisa Kirkперевод на немецкий




Rose's Turn - Remastered
Roses Auftritt - Remastered
Here she is, boys!
Hier ist sie, Jungs!
Here she is, world!
Hier ist sie, Welt!
Here's Rose!
Hier ist Rose!
Curtain up!
Vorhang auf!
Light the lights!
Licht an!
Play it, boys!
Spielt, Jungs!
Ya either got it, or ya ain't.
Entweder man hat's, oder man hat's nicht.
And, boys, I got it!
Und, Jungs, ich hab's!
Ya like it?
Gefällt es euch?
Well, I got it!
Nun, ich hab's!
Some people got it and make it pay.
Manche Leute haben's und machen Geld damit.
Some people can't even give it away.
Manche können es nicht mal verschenken.
This people's got it
Diese Person hier hat's
And this people's spreadin' it around!
Und diese Person hier verbreitet es überall!
You either have it
Entweder du hast es
Or you've had it!
Oder du hast es gehabt!
Hello, everybody! My name is Rose! What's yours?
Hallo, alle zusammen! Mein Name ist Rose! Wie heißt ihr?
How do you like them eggrolls, Mr. Goldstone?
Wie schmecken Ihnen die Eierrollen, Mr. Goldstone?
Hold your hats and hallelujah.
Haltet eure Hüte fest und Halleluja.
Mama's gonna show it to you.
Mama wird's euch zeigen.
Ready or not, shhh, here comes Mama.
Ob ihr bereit seid oder nicht, psst, hier kommt Mama.
Mama's talkin' loud.
Mama redet laut.
Mama's doin' fine.
Mama geht's gut.
Mama's gettin' hot.
Mama wird heiß.
Mama's goin' stong.
Mama legt richtig los.
Mama's movin' on.
Mama macht weiter.
Mama's all alone.
Mama ist ganz allein.
Mama doesn't care.
Mama ist es egal.
Mama's lettin' loose.
Mama dreht auf.
Mama's got the stuff.
Mama hat das Zeug dazu.
Mama's lettin' go.
Mama lässt los.
Mama? Mama?
Mama? Mama?
Mama's got the stuff.
Mama hat das Zeug dazu.
Mama's gotta move.
Mama muss los.
Mama's gotta go.
Mama muss gehen.
Mama? Mama?
Mama? Mama?
Mama's gotta let go.
Mama muss loslassen.
Why did I do it?
Warum habe ich das getan?
What did it get me?
Was hat es mir gebracht?
Scrapbooks full of me in the background.
Sammelalben voll von mir im Hintergrund.
Give 'em love and what does it get ya?
Gib ihnen Liebe und was kriegst du dafür?
What does it get ya?
Was kriegst du dafür?
One quick look as each of 'em leaves you.
Einen schnellen Blick, während jeder von ihnen dich verlässt.
All your life and what does it get ya?
Dein ganzes Leben und was kriegst du dafür?
Thanks a lot and out with the garbage,
Vielen Dank und raus mit dem Müll,
They take bows and you're battin' zero.
Sie verbeugen sich und du stehst mit leeren Händen da.
I had a dream.
Ich hatte einen Traum.
I dreamed it for you, June.
Ich träumte ihn für dich, June.
It wasn't for me, Herbie.
Er war nicht für mich, Herbie.
And if it wasn't for me
Und wenn ich nicht gewesen wäre
Then where would you be,
Wo wärst du dann,
Miss Gypsy Rose Lee?
Miss Gypsy Rose Lee?
Well, someone tell me, when is it my turn?
Nun, sagt mir jemand, wann bin ich dran?
Don't I get a dream for myself?
Bekomme ich keinen Traum für mich selbst?
Starting now it's gonna be my turn.
Ab jetzt bin ich dran.
Gangway, world, get off of my runway!
Bahn frei, Welt, runter von meiner Bühne!
Starting now I bat a thousand!
Ab jetzt treffe ich immer ins Schwarze!
This time, boys, I'm taking the bows and
Diesmal, Jungs, nehme ich den Applaus entgegen und
Everything's coming up Rose!
Alles wird Rose!
Everything's coming up roses!
Alles wird zu Rosen!
Everything's coming up roses
Alles wird zu Rosen
This time for me!
Diesmal für mich!
For me! For me! For me! For me! For me!
Für mich! Für mich! Für mich! Für mich! Für mich!
For me!
Für mich!





Авторы: Sondheim Stephen, Styne Jule


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.