Gzuis feat. Taliba MC - Fugir da Babylon - перевод текста песни на немецкий

Fugir da Babylon - Gzuis перевод на немецкий




Fugir da Babylon
Flucht aus Babylon
Deitado na calçada em um fim de tarde qualquer
An einem späten Nachmittag liege ich auf dem Bürgersteig
Ouvindo um Charlie Brown, pronto pra o que vier
Höre Charlie Brown, bereit für alles, was kommt
Deitado, as boas vibes invadem com tudo
Liege da, die guten Vibes überkommen mich völlig
Sinto toda a energia do mundo
Ich spüre die ganze Energie der Welt
As origens da vida me fazem pensar
Die Ursprünge des Lebens bringen mich zum Nachdenken
Mas sei que não como questionar
Aber ich weiß, dass es keine Möglichkeit gibt, sie zu hinterfragen
O espaço é nulo, o meu voto é nulo
Der Raum ist null, meine Stimme ist null
Eu não nem pra esquerda ou direita, porra!
Mir sind links oder rechts egal, verdammt!
quero paz nessa podridão
Ich will nur Frieden in diesem Dreck
Fugir do mal, fugir da Babylon
Dem Bösen entfliehen, Babylon entfliehen
O bagulho é king size, legalize! na brisa do meu som
Das Ding ist King Size, legalisiert! Nur im Rausch meines Sounds
"Travazon", não vou nem me preocupar
"Travazon", ich werde mir keine Sorgen machen
Porque os cop não vão ta
Weil die Bullen nicht da sein werden
Eu sou moleque "memo" nasci pra "vagabundar"
Ich bin ein echter Junge, geboren, um abzuhängen
Fazer o meu som sem nada pra atrapalhar
Meinen Sound machen, ohne dass mich etwas stört
Desde menor tentando entender como a vida funciona
Seit ich klein bin, versuche ich zu verstehen, wie das Leben funktioniert
Inteligência, a verdade vem à tona, é a ciência
Intelligenz, die Wahrheit kommt ans Licht, es ist die Wissenschaft
Rodando em círculos, sacrifícios
Drehen uns im Kreis, Opfer
População morando em cubículos
Bevölkerung, die in Kabinen lebt
Indícios de violência mundial
Anzeichen von weltweiter Gewalt
Até quando será normal?
Wie lange wird das noch normal sein?
Oh! Conecte-se com sua alma
Oh! Verbinde dich mit deiner Seele
Sinta o mundo na sua própria palma
Fühle die Welt in deiner eigenen Handfläche
Pois não pra viver assim
Denn so kann man nicht leben
Pra ser sincero, temos que evoluir
Um ehrlich zu sein, müssen wir uns weiterentwickeln
A evolução é o caminho
Die Evolution ist der Weg
Sonhos são aves e não voamos sozinhos
Träume sind Vögel, und wir fliegen nicht allein
A evolução é o caminho
Die Evolution ist der Weg
Sonhos são aves e não voamos sozinhos
Träume sind Vögel, und wir fliegen nicht allein
Então me ajude a fugir daqui
Also hilf mir, von hier zu fliehen
Que me mostre um caminho perto de ti, e perto do sol
Zeig mir einen Weg in deiner Nähe und in der Nähe der Sonne
A molecada pipa com cerol, político preso no anzol
Die Kinder Drachen mit Schnur, Politiker an der Angel
E nós dizendo que não, poucos querendo revolução
Und wir sagen nein, wenige wollen Revolution
Abraçando a corrupção, batendo a carteira do irmão
Umarme die Korruption, stehle die Brieftasche des Bruders
Talvez na falta do pão, seu filho com arroz e feijão
Vielleicht fehlt das Brot, dein Sohn hat nur Reis und Bohnen
Temos que mostrar o que é intuitivo
Wir müssen zeigen, was intuitiv ist
Que apesar de tudo nosso país continua vivo
Dass unser Land trotz allem lebendig bleibt
Fazemos de tudo nossa própria decisão
Wir machen alles zu unserer eigenen Entscheidung
Mas não mudaremos nada se não mudarmos nosso coração
Aber wir werden nichts ändern, wenn wir nicht unser Herz ändern
Dizem por que com esses políticos tudo vai mudar. Mudar?
Man sagt, dass sich mit diesen Politikern alles ändern wird. Ändern?
Como se eu vou morrer muito antes de me aposentar. Aposentar?
Als ob ich sterben werde, lange bevor ich in Rente gehe. In Rente gehen?
Mas eu sou novo pra cacete, pensava em jogar bola e rimar tolete
Aber ich bin verdammt jung, dachte nur ans Fußballspielen und ans Reimen von Unsinn
Um vinho, pinga e um verso sai, teimoso como meu pai, fica
Ein Wein, ein Schnaps und ein Vers kommen heraus, stur wie mein Vater, bleib
Eu disse vai, então vai e brilha que todo esse mundo é seu
Ich sagte geh, also geh und strahle, denn diese ganze Welt gehört dir
Rimador lutador como Eduardo Taddeo
Kämpferischer Reimer wie Eduardo Taddeo
E mostrar que todo esse mundo é nosso,
Und zeige, dass diese ganze Welt uns gehört,
Mostrar minha fé, mensagem e tudo que eu posso
Zeige meinen Glauben, meine Botschaft und alles, was ich kann
Conecte-se com sua alma
Verbinde dich mit deiner Seele
Sinta o mundo na sua própria palma
Fühle die Welt in deiner eigenen Handfläche
Pois não pra viver assim
Denn so kann man nicht leben
Pra ser sincero, temos que evoluir
Um ehrlich zu sein, müssen wir uns weiterentwickeln
A evolução é o caminho.
Die Evolution ist der Weg.
Sonhos são aves e não voamos sozinhos
Träume sind Vögel, und wir fliegen nicht allein
A evolução é o caminho
Die Evolution ist der Weg
Sonhos são aves e não voamos sozinhos
Träume sind Vögel, und wir fliegen nicht allein
Não voamos sozinhos (Não, não voamos sozinhos)
Wir fliegen nicht allein (Nein, wir fliegen nicht allein)
Não voamos sozinhos, não voamos sozinhos
Wir fliegen nicht allein, wir fliegen nicht allein





Авторы: Murilo Merici, Bruno Franca Fernandes Pires


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.