Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
um
dia
caiu,
ao
céu
a
lua
subiu
Wieder
ist
ein
Tag
vergangen,
der
Mond
stieg
am
Himmel
auf
Independentemente
se
a
situação
regrediu
Unabhängig
davon,
ob
sich
die
Situation
verschlechtert
hat
Melhor
defesa
é
o
ataque,
veio
pra
cima,
levou
baque
Die
beste
Verteidigung
ist
der
Angriff,
kamst
du
nach
oben,
gab
es
einen
Rückschlag
"Nóis"
tamo
aí
na
luta
Wir
sind
im
Kampf
Eu
num
abaixo
minha
cabeça
pra
nenhum
filha
da
puta
vacilão
Ich
beuge
meinen
Kopf
vor
keinem
verdammten
Mistkerl
Mais
uma
vez
citei
frases
de
Chorão
Wieder
einmal
zitierte
ich
Sätze
von
Chorão
Onde
quer
que
esteja
fique
bem,
meu
irmão
Wo
immer
du
bist,
sei
wohlauf,
mein
Bruder
Pode
crer
que
eu
vou
honrar
o
seu
legado
Glaub
mir,
ich
werde
dein
Erbe
ehren
Salvar
o
povo
que
está
alienado
Das
Volk
retten,
das
entfremdet
ist
Mandar
a
ideia
para
os
meus
aliados
Meine
Idee
an
meine
Verbündeten
weitergeben
Lutar
pra
sempre,
eu
sei
que
não
serei
derrotado
Für
immer
kämpfen,
ich
weiß,
ich
werde
nicht
besiegt
E
se
eu
for?
Und
wenn
doch?
Volto
com
tudo
pra
cima,
eu
vim
para
ganhar
de
você
Ich
komme
mit
allem
zurück,
ich
bin
gekommen,
um
dich
zu
besiegen
Não
vai
achando
que
eu
sou
de
desistir
Denk
nicht,
dass
ich
aufgebe
Minhas
ideias
são
mais
de
insistir
Meine
Ideen
sind
eher
beharrlich
De
alma
pura
e
de
bem
Mit
reiner
und
guter
Seele
Sempre
correr
no
certo
sem
prejudicar
ninguém
Immer
das
Richtige
tun,
ohne
jemandem
zu
schaden
Respeito
ainda
existe,
eu
sei
que
tem
Respekt
existiert
noch,
ich
weiß,
dass
es
ihn
gibt
Experimente
ter
você
também,
você
também
Versuche,
ihn
auch
zu
haben,
meine
Liebe
Estão
a
vir,
vão
proibir
Sie
kommen,
sie
werden
verbieten
La
nossa
liberdade
vai
sucumbir
Unsere
Freiheit
wird
untergehen
Eu
não
aceito
isso,
não
Das
akzeptiere
ich
nicht,
nein
Então
lute
junto
a
mim,
irmão!
Also
kämpfe
mit
mir,
meine
Süße!
Estão
a
vir,
vão
proibir
Sie
kommen,
sie
werden
verbieten
La
nossa
liberdade
vai
sucumbir
Unsere
Freiheit
wird
untergehen
E
eu
não
aceito
isso,
não
Und
das
akzeptiere
ich
nicht,
nein
Então
lute
junto
a
mim,
irmão!
Also
kämpfe
mit
mir,
meine
Süße!
Ah,
eu
finalmente
sei
o
que
fazer
Ah,
ich
weiß
endlich,
was
zu
tun
ist
O
meu
destino!
Mein
Schicksal!
Como
me
libertar,
seguir
o
instinto!
Wie
ich
mich
befreie,
dem
Instinkt
folge!
Viver
para
fazer
a
diferença
Leben,
um
etwas
zu
bewegen
Viver
para
curar
essa
doença
Leben,
um
diese
Krankheit
zu
heilen
Psicológica,
ilógica
Psychologisch,
unlogisch
Temos
que
erradicá-la
com
a
lógica
Wir
müssen
sie
mit
Logik
ausrotten
Minha
obstinação
é
forte,
é
óbvia
Meine
Hartnäckigkeit
ist
stark,
sie
ist
offensichtlich
Até
no
lixo
pode
se
encontrar
nobreza
Sogar
im
Müll
kann
man
Adel
finden
Todos
unidos
vamos
nos
erguer
Alle
vereint
werden
wir
uns
erheben
Juntos
nós
vamos
saber
o
que
fazer
Gemeinsam
werden
wir
wissen,
was
zu
tun
ist
Às
vezes
não
dá
certo
agradar
a
todos
Manchmal
klappt
es
nicht,
es
allen
recht
zu
machen
Por
isso
pense
em
você,
mas
sem
atrapalhar
os
outros
Deshalb
denke
an
dich,
aber
ohne
die
anderen
zu
stören
Tenha
consciência
do
que
faz
Sei
dir
bewusst,
was
du
tust
Não
se
deixe
passar
para
trás
Lass
dich
nicht
übervorteilen
Com
humildade
o
pouco
me
satisfaz
Mit
Demut
gibt
mir
das
Wenige
Zufriedenheit
Mas
sempre
tento
conseguir
muito
mais
Aber
ich
versuche
immer,
viel
mehr
zu
erreichen
Estão
a
vir,
vão
proibir
Sie
kommen,
sie
werden
verbieten
La
nossa
liberdade
vai
sucumbir
Unsere
Freiheit
wird
untergehen
Eu
não
aceito
isso,
não
Das
akzeptiere
ich
nicht,
nein
Então
lute
junto
a
mim,
irmão!
Also
kämpfe
mit
mir,
meine
Süße!
Estão
a
vir,
vão
proibir
Sie
kommen,
sie
werden
verbieten
La
nossa
liberdade
vai
sucumbir
Unsere
Freiheit
wird
untergehen
Eu
não
aceito
isso,
não
Das
akzeptiere
ich
nicht,
nein
Então
lute
junto
a
mim,
irmão!
Also
kämpfe
mit
mir,
meine
Süße!
Yeh
eh
eh
eh
ei
Yeh
eh
eh
eh
ei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murilo Merici
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.