Текст и перевод песни Gzuis - Destino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
um
dia
caiu,
ao
céu
a
lua
subiu
Another
day
has
passed,
the
moon
has
risen
into
the
sky
Independentemente
se
a
situação
regrediu
Regardless
of
whether
the
situation
has
regressed
Melhor
defesa
é
o
ataque,
veio
pra
cima,
levou
baque
The
best
defense
is
attack,
came
up,
took
a
hit
"Nóis"
tamo
aí
na
luta
"We"
are
here
in
the
fight
Eu
num
abaixo
minha
cabeça
pra
nenhum
filha
da
puta
vacilão
I
will
not
bow
my
head
to
any
fucking
asshole
Mais
uma
vez
citei
frases
de
Chorão
Once
again
I
quoted
Chorão's
phrases
Onde
quer
que
esteja
fique
bem,
meu
irmão
Wherever
you
are,
may
you
be
well,
my
brother
Pode
crer
que
eu
vou
honrar
o
seu
legado
Believe
me,
I
will
honour
your
legacy
Salvar
o
povo
que
está
alienado
To
save
the
people
who
are
alienated
Mandar
a
ideia
para
os
meus
aliados
To
send
the
idea
to
my
allies
Lutar
pra
sempre,
eu
sei
que
não
serei
derrotado
To
fight
forever,
I
know
I
will
not
be
defeated
E
se
eu
for?
And
if
I
am?
Volto
com
tudo
pra
cima,
eu
vim
para
ganhar
de
você
I
will
come
back
with
everything
on
top,
I
came
to
beat
you
Não
vai
achando
que
eu
sou
de
desistir
Don't
think
I'm
going
to
give
up
Minhas
ideias
são
mais
de
insistir
My
ideas
are
more
about
insisting
De
alma
pura
e
de
bem
With
a
pure
and
good
soul
Sempre
correr
no
certo
sem
prejudicar
ninguém
Always
running
in
the
right
direction
without
hurting
anyone
Respeito
ainda
existe,
eu
sei
que
tem
Respect
still
exists,
I
know
it
does
Experimente
ter
você
também,
você
também
Try
to
have
it
too,
you
too
Estão
a
vir,
vão
proibir
They
are
coming,
they
are
going
to
forbid
La
nossa
liberdade
vai
sucumbir
Our
freedom
will
succumb
Eu
não
aceito
isso,
não
I
will
not
accept
that,
no
Então
lute
junto
a
mim,
irmão!
So
fight
with
me,
brother!
Estão
a
vir,
vão
proibir
They
are
coming,
they
are
going
to
forbid
La
nossa
liberdade
vai
sucumbir
Our
freedom
will
succumb
E
eu
não
aceito
isso,
não
And
I
will
not
accept
that,
no
Então
lute
junto
a
mim,
irmão!
So
fight
with
me,
brother!
Ah,
eu
finalmente
sei
o
que
fazer
Ah,
I
finally
know
what
to
do
O
meu
destino!
My
destiny!
Como
me
libertar,
seguir
o
instinto!
How
to
free
myself,
follow
my
instinct!
Viver
para
fazer
a
diferença
To
live
to
make
a
difference
Viver
para
curar
essa
doença
To
live
to
cure
this
disease
Psicológica,
ilógica
Psychological,
illogical
Temos
que
erradicá-la
com
a
lógica
We
have
to
eradicate
it
with
logic
Minha
obstinação
é
forte,
é
óbvia
My
stubbornness
is
strong,
it's
obvious
Até
no
lixo
pode
se
encontrar
nobreza
Even
in
the
trash
you
can
find
nobility
Todos
unidos
vamos
nos
erguer
Together
we
will
rise
Juntos
nós
vamos
saber
o
que
fazer
Together
we
will
know
what
to
do
Às
vezes
não
dá
certo
agradar
a
todos
Sometimes
it
doesn't
work
to
please
everyone
Por
isso
pense
em
você,
mas
sem
atrapalhar
os
outros
So
think
of
yourself,
but
without
getting
in
the
way
of
others
Tenha
consciência
do
que
faz
Be
aware
of
what
you
are
doing
Não
se
deixe
passar
para
trás
Don't
let
yourself
be
left
behind
Com
humildade
o
pouco
me
satisfaz
With
humility,
the
little
things
satisfy
me
Mas
sempre
tento
conseguir
muito
mais
But
I
always
try
to
achieve
much
more
Estão
a
vir,
vão
proibir
They
are
coming,
they
are
going
to
forbid
La
nossa
liberdade
vai
sucumbir
Our
freedom
will
succumb
Eu
não
aceito
isso,
não
I
will
not
accept
that,
no
Então
lute
junto
a
mim,
irmão!
So
fight
with
me,
brother!
Estão
a
vir,
vão
proibir
They
are
coming,
they
are
going
to
forbid
La
nossa
liberdade
vai
sucumbir
Our
freedom
will
succumb
Eu
não
aceito
isso,
não
I
will
not
accept
that,
no
Então
lute
junto
a
mim,
irmão!
So
fight
with
me,
brother!
Yeh
eh
eh
eh
ei
Yeh
eh
eh
eh
ei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murilo Merici
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.