Gzuis - Paz de Espírito - перевод текста песни на немецкий

Paz de Espírito - Gzuisперевод на немецкий




Paz de Espírito
Seelenfrieden
Oi, oi oi oi, oi oi
Oi, oi oi oi, oi oi
Oi oi, oi oi oi oi oi
Oi oi, oi oi oi oi oi
Oi, oi oi oi, oi oi
Oi, oi oi oi, oi oi
Minha paz de espírito é o que eu preciso
Meinen Seelenfrieden, das ist, was ich brauche
Para viver na babilônia com um princípio
Um in Babylon mit einem einzigen Prinzip zu leben
Viver com paz e harmonia, seguir a vida com alegria
Mit Frieden und Harmonie leben, das Leben mit Freude fortsetzen
E desejar felicidade aos que tem capacidade de enxergar
Und Glück denen wünschen, die die Fähigkeit haben zu sehen
Com os olhos bons e ouvir os sons da natureza
Mit guten Augen und die Klänge der Natur zu hören
E ter a esperteza de não desistir de seus sonhos bons
Und die Klugheit zu haben, deine guten Träume nicht aufzugeben
E viver bem dentro desse mundo cão
Und gut in dieser Hundewelt zu leben
O mundo cão que te põe pra baixo e te prende
Die Hundewelt, die dich runterzieht und dich fesselt
Engana e o bote assim como uma serpente
Täuscht und zuschlägt wie eine Schlange
Mas muitas vezes a vida te presenteia de um jeito diferente
Aber oft beschenkt dich das Leben auf eine andere Art
E tudo melhora de repente quando se tem
Und alles wird plötzlich besser, wenn man hat
A esperança que você vai melhorar e a consciência
Die Hoffnung, dass es dir besser gehen wird und das Bewusstsein
De que não vai piorar, vai em frente
Dass es nicht schlechter wird, du gehst vorwärts
De cabeça erguida, indo rápido nessa corrida
Mit erhobenem Kopf, schnell in diesem Rennen
Essa corrida infinita que se chama vida
Dieses unendliche Rennen, das sich Leben nennt
Pois depois da morte a alma ainda continua viva
Denn nach dem Tod bleibt die Seele am Leben
Mas apenas se você tiver a e a paz de espírito
Aber nur, wenn du den Glauben und den Seelenfrieden hast
A paz de espírito
Den Seelenfrieden
Essa corrida infinita que se chama vida
Dieses unendliche Rennen, das sich Leben nennt
Pois depois da morte a alma ainda continua viva
Denn nach dem Tod bleibt die Seele am Leben
Mas apenas se você tiver a e a paz de espírito
Aber nur, wenn du den Glauben und den Seelenfrieden hast
A paz de espírito
Den Seelenfrieden
Oi, oi oi oi, oi oi
Oi, oi oi oi, oi oi
Oi oi, oi oi oi oi oi
Oi oi, oi oi oi oi oi
Oi, oi oi oi, oi oi
Oi, oi oi oi, oi oi
A paz de espírito é o que eu preciso
Den Seelenfrieden, das ist, was ich brauche
Para viver na babilônia com um princípio
Um in Babylon mit einem einzigen Prinzip zu leben
Viver com paz e harmonia, seguir a vida com alegria
Mit Frieden und Harmonie leben, das Leben mit Freude fortsetzen
E desejar felicidade aos que tem capacidade de enxergar
Und Glück denen wünschen, die die Fähigkeit haben zu sehen
Com os olhos bons e ouvir os sons da natureza
Mit guten Augen und die Klänge der Natur zu hören
E ter a esperteza de não desistir de seus sonhos bons
Und die Klugheit zu haben, deine guten Träume nicht aufzugeben
E viver bem dentro desse mundo cão
Und gut in dieser Hundewelt zu leben
O mundo cão que te põe pra baixo e te prende
Die Hundewelt, die dich runterzieht und dich fesselt
Engana e o bote assim como uma serpente
Täuscht und zuschlägt wie eine Schlange
Mas muitas vezes a vida te presenteia de um jeito diferente
Aber oft beschenkt dich das Leben auf eine andere Art
E tudo melhora de repente quando se tem
Und alles wird plötzlich besser, wenn man hat
A esperança que você vai melhorar e a consciência
Die Hoffnung, dass es dir besser gehen wird und das Bewusstsein
De que não vai piorar, vai em frente
Dass es nicht schlechter wird, du gehst vorwärts
De cabeça erguida, indo rápido nessa corrida
Mit erhobenem Kopf, schnell in diesem Rennen
Essa corrida infinita que se chama vida
Dieses unendliche Rennen, das sich Leben nennt
Pois depois da morte a alma ainda continua viva
Denn nach dem Tod bleibt die Seele am Leben
Mas apenas se você tiver a e a paz de espírito
Aber nur, wenn du den Glauben und den Seelenfrieden hast
A paz de espírito
Den Seelenfrieden
Essa corrida infinita que se chama vida
Dieses unendliche Rennen, das sich Leben nennt
Pois depois da morte a alma ainda continua viva
Denn nach dem Tod bleibt die Seele am Leben
Mas apenas se você tiver a e a paz de espírito
Aber nur, wenn du den Glauben und den Seelenfrieden hast
A paz de espírito
Den Seelenfrieden
Oi, oi oi oi, oi oi
Oi, oi oi oi, oi oi
Oi oi, oi oi oi oi oi
Oi oi, oi oi oi oi oi
Oi, oi oi oi, oi oi
Oi, oi oi oi, oi oi





Авторы: Murilo Merici


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.