Gzuz feat. Bonez MC, Sa4 & RAF Camora - Meine Sprache - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gzuz feat. Bonez MC, Sa4 & RAF Camora - Meine Sprache




Meine Sprache
Мой язык
Neiiin!
Нееет!
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Они не могут понять, что я говорю,
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Мы просто не говорим на одном языке.
Neiiin!
Нееет!
Ey, was wisst ihr über leben auf der Straße?
Эй, что вы знаете о жизни на улице?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate; was weißt du, he?
Когда твоя дверь вылетает, и тебя будит светошумовая граната; что ты знаешь, а?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Мы просто не говорим на одном языке.
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe, haha
Для вас мы отбросы, мачо и гангстеры, ха-ха.
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Они не могут понять, что я говорю.
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Смотри в пол, уйди с моей дороги, детка, мы никогда не будем друзьями.
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
Они не знают груза, который я несу.
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
И мы гонимся за деньгами, мы гонимся за бабками и умираем за мечты.
Leben auf der Straße
Жизнь на улице.
Ich lebe von der Waage
Я живу с весов.
Ey, klebst du grad dein Haze?
Эй, ты сейчас куришь свой гашик?
Dann verstehst du meine Sprache
Тогда ты понимаешь мой язык.
Ich hab' mich verliebt in mein Eisen
Я влюбился в свой ствол.
Wer von euch will sich streiten? (wer?)
Кто из вас хочет поспорить? (кто?)
Sechzehn Kugeln sollten reichen
Шестнадцати пуль должно хватить.
Sechzehn Kugeln sollten reichen
Шестнадцати пуль должно хватить.
Der Teufel frisst meine Gefühle
Дьявол пожирает мои чувства.
Es geht um Geld und bestimmt nicht um Liebe
Речь идет о деньгах, а не о любви.
Es geht darum, was ich verdiene
Речь идет о том, что я заслуживаю.
Das Kokain fickt deine Psyche
Кокаин трахает твою психику.
Fick-die-Welt-Attitüde
Наплевать-на-весь-мир отношение.
Die Hure geht ackern, der Lude verdient
Шлюха пашет, сутенер зарабатывает.
Ich hatte nie wirklich Ziele
У меня никогда не было настоящих целей.
Mixe die Fanta mit Codein
Смешиваю Фанту с кодеином.
Ich hatte nie wirklich Ziele
У меня никогда не было настоящих целей.
Mixe die Fanta mit Codein
Смешиваю Фанту с кодеином.
Ich hatte nie wirklich Ziele
У меня никогда не было настоящих целей.
Mixe die Fanta mit Codein
Смешиваю Фанту с кодеином.
Ey, was wisst ihr über leben auf der Straße?
Эй, что вы знаете о жизни на улице?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate; was weißt du, he?
Когда твоя дверь вылетает, и тебя будит светошумовая граната; что ты знаешь, а?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Мы просто не говорим на одном языке.
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe, haha
Для вас мы отбросы, мачо и гангстеры, ха-ха.
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Они не могут понять, что я говорю.
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Смотри в пол, уйди с моей дороги, детка, мы никогда не будем друзьями.
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
Они не знают груза, который я несу.
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
И мы гонимся за деньгами, мы гонимся за бабками и умираем за мечты.
Aufgewachsen bei den Plastikpalm'n
Вырос среди пластиковых пальм.
Taş am Stein mach' ich klein
Камень на камне измельчаю.
Rede nicht rum, besser lass' es sein
Не болтай, лучше заткнись.
Hau dir Axt ins Bein, auch ohne Waffenschein
Всажу топор в ногу, даже без лицензии на оружие.
Fahre immer noch die gleiche Assischiene
Все еще езжу по той же гопнической колее.
Şurup-Haze und 'ne Luckyziese
Сироп-гашиш и сигарета Лаки Страйк.
Brauchst du auf Kris' haben alle Krise
Нужен тебе на кризис, у всех кризис.
Machst du mal Para, woll'n sie abkassieren
Заработаешь бабки, захотят обложить данью.
Rapp' für den Kiez und die Randgebiete
Читаю рэп для района и окраин.
Wir sind nachtaktive Taschendiebe
Мы ночные карманники.
Was für "Gangster"? Digga, lass mal diese
Какие "гангстеры"? Чувак, да брось ты это.
Aus den Jungs wie dir werden die Schaschlikspieße
Из таких парней, как ты, делают шашлыки.
Rotlichtmilieu, Bandenkriege
Квартал красных фонарей, бандитские войны.
Wird nicht passier'n, dass ich eine Kahba liebe
Не случится, чтобы я полюбил шлюху.
Die Gegend ist krank, bessert sich nix
Район больной, ничего не меняется.
Juckt hier kein'n, was für ein Rapper du bist
Здесь никого не волнует, какой ты рэпер.
Du hast einfach noch nicht in die Fresse gekriegt
Тебя просто еще не били по морде.
Ein Schlag, du wirst auf die Bretter geschickt
Один удар, и ты отправишься на доски.
Kein Ende in Sicht, Messer gezückt
Конца не видно, ножи наготове.
Ich komm' jeden Tag, wie der Wetterbericht
Я прихожу каждый день, как прогноз погоды.
Pumpen geh'n und Tattoos im Gesicht
Качалка и татуировки на лице.
Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft
Не помогут тебе, когда пуля калибра .38 тебя настигнет.
Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft
Не помогут тебе, когда пуля калибра .38 тебя настигнет.
Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft
Не помогут тебе, когда пуля калибра .38 тебя настигнет.
Ey, was wisst ihr über leben auf der Straße?
Эй, что вы знаете о жизни на улице?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate; was weißt du, he?
Когда твоя дверь вылетает, и тебя будит светошумовая граната; что ты знаешь, а?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
Мы просто не говорим на одном языке.
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe, haha
Для вас мы отбросы, мачо и гангстеры, ха-ха.
Sie können nicht verstehen, was ich sage
Они не могут понять, что я говорю.
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Смотри в пол, уйди с моей дороги, детка, мы никогда не будем друзьями.
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
Они не знают груза, который я несу.
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
И мы гонимся за деньгами, мы гонимся за бабками и умираем за мечты.





Авторы: Pascal Woelki, John-lorenz Moser, Raphael Ragucci, Kristoffer Jonas Klauss, Anton Pehrs


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.