Текст и перевод песни Gzuz feat. Maxwell, Hasuna & Bonez MC - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
sind
eine
Familie,
Digga,
verstehst
du?
We're
a
family,
Digga,
do
you
understand?
Da
geht's
um
Essen
und
um
alles,
Digga,
verstehst
du?
It's
about
food
and
everything,
Digga,
do
you
understand?
Da
gehts
um
wo
ich
penn'
und
so,
verstehst
du,
was
ich
meine?
It's
about
where
I'm
penn'
and
so,
do
you
understand
what
I
mean?
Erst
wenn
das
letzte
Pape
gerollt
ist
pack'
ich
hier
ein
Only
when
the
last
pape
has
rolled
I
pack
here
Ich
wollte
den
Scheiß
also
soll's
jetzt
so
sein
I
wanted
the
shit
so
it
should
be
so
now
Verfolgst
du's
allein?
Nein
Are
you
following
it
alone?
No
Meine
Beute
wird
geteilt,
der
Erfolg
bringt
den
Neid
My
booty
is
shared,
success
brings
envy
Therapeuten
suchen
Streit,
sagen:
Du
bist
Soziopath
(tzeh)
Therapists
are
looking
for
quarrels,
say:
You
are
a
sociopath
(tzeh)
Doch
der
Hurensohn
von
Staat
kriegt
'ne
Kugel
in
sein'n
Arsch
(ha)
But
the
son
of
a
bitch
from
the
state
gets
a
bullet
in
his
ass
(ha)
Ich
blute
für
mein
Schnapp
(ja),
ich
hafte
für
die
Gang
I'm
bleeding
for
my
snap
(yeah),
I'm
liable
for
the
gang
Verteidige
die
Fam,
es
macht
alles
einen
Sinn
(hahaha)
Defend
the
Fam,
it
all
makes
sense
(hahaha)
Reingehen,
rauskommen,
Feinde
ausknocken
Going
in,
coming
out,
knocking
out
enemies
Hatte
mir
was
vorgenomm'n,
doch
hab'
schon
wieder
Post
bekomm'n
Had
something
happened
to
me,
but
I
already
got
mail
again
Du
Fotzensohn,
fick
deine
Mama
jetzt
You
son
of
a
bitch,
fuck
your
mom
now
Jeder
weiß,
du
petzt,
wenn
du
in
der
Scheiße
steckst
Everyone
knows
you're
stalling
when
you're
in
the
shit
Hab'
keinen
Respekt
vor
Ratten,
die
das
Schiff
verlassen
Have
no
respect
for
rats
that
leave
the
ship
Bring
sie
ran
und
ich
fick'
die
Spasten
Bring
it
on
and
I'll
fuck
the
Spasten
187,
wir
sind
Hits
am
machen
187,
we
are
making
hits
on
Und
darauf
kannst
du
dich
verlassen
And
you
can
rely
on
that
Erst
wenn
das
letzte
Pape
gerollt
ist,
dann
pack'
ein
Only
when
the
last
pape
has
rolled,
then
pack
a
Nur
wenn
das
beste
Haze
im
Joint
ist,
dann
werd'
ich
high
Only
if
the
best
haze
is
in
the
joint,
then
I'll
get
high
Ich
mach's
nochmal
deutlich:
meine
Mannschaft,
die
geilste
I'll
make
it
clear
again:
my
team,
the
hottest
Niemals
alleine,
Angst
hab'
ich
keine
Never
alone,
I'm
not
afraid
Erst
wenn
das
letzte
Pape
gerollt
ist,
dann
pack'
ein
Only
when
the
last
pape
has
rolled,
then
pack
a
Nur
wenn
das
beste
Haze
im
Joint
ist,
dann
werd'
ich
high
Only
if
the
best
haze
is
in
the
joint,
then
I'll
get
high
Ich
mach's
nochmal
deutlich:
meine
Mannschaft,
die
geilste
I'll
make
it
clear
again:
my
team,
the
hottest
Niemals
alleine,
Angst
hab'
ich
keine
Never
alone,
I'm
not
afraid
Seit
2012,
Digga,
drei
Mal
auf
Tour
(yeah)
Since
2012,
Digga,
three
times
on
tour
(yeah)
Ich
bleib'
in
der
Spur,
es
ist
Zeit
für
'ne
Uhr
I'll
stay
on
track,
it's
time
for
a
watch
Weiterhin
stur,
das
ist
meine
Natur
Continue
to
be
stubborn,
that's
my
nature
Rein
in
die
Booth
und
schick'
Feinde
auf
Kur
Get
in
the
booth
and
send
enemies
on
a
cure
Meine
Masche
zu
krass,
hab'
'ne
Maske
im
Sack
My
stitch
is
too
blatant,
I
have
a
mask
in
the
bag
Bis
die
Kasse
bei
mir
platzt
lass'
ich's
krachen
in
der
Nacht,
was?
Until
the
cash
register
bursts
at
my
place,
I'll
let
it
crash
at
night,
huh?
Leb'
nach
meinen
Regeln,
fick
diesen
Staat
Live
by
my
rules,
fuck
this
state
Und
bis
Scheine
regnen
dreht
der
Nigga
richtig
am
Rad
And
until
it
seems
to
rain,
the
nigga
really
turns
on
the
wheel
Mit
den
Flittchen
im
Park
wird
der
Rahmen
gesprengt
(pow)
With
the
sluts
in
the
park
the
frame
is
blown
up
(pow)
High
sein
vor
Eiweis,
der
Hase
am
brenn'n
Being
high
before
egg
white,
the
rabbit
on
fire
187,
ich
mache
mich
grade
für
die
Gang
(check)
187,
i'm
just
getting
ready
for
the
gang
(check)
Fahre
keinen
Benz,
aber
hab'
tausende
von
Fans
Don't
drive
a
Benz,
but
have
thousands
of
fans
Yeah,
Shisha
mit
Eisschlauch,
Fifa
und
ein'n
bau'n
Yeah,
hookah
with
ice
hose,
Fifa
and
a
construction
High
rauchen,
mit
Lilanen
einkaufen
High
smoking,
shopping
with
lilans
So
geil
ausseh'n,
dass
die
Weiber
heiß
laufen
It
looked
so
cool
that
the
women
are
running
hot
Mein
scheiß
Outfit
kostet
circa
eintausend
My
fucking
outfit
costs
about
a
thousand
Erst
wenn
das
letzte
Pape
gerollt
ist,
dann
pack'
ein
Only
when
the
last
pape
has
rolled,
then
pack
a
Nur
wenn
das
beste
Haze
im
Joint
ist,
dann
werd'
ich
high
Only
if
the
best
haze
is
in
the
joint,
then
I'll
get
high
Ich
mach's
nochmal
deutlich:
meine
Mannschaft,
die
geilste
I'll
make
it
clear
again:
my
team,
the
hottest
Niemals
alleine,
Angst
hab'
ich
keine
Never
alone,
I'm
not
afraid
Erst
wenn
das
letzte
Pape
gerollt
ist,
dann
pack'
ein
Only
when
the
last
pape
has
rolled,
then
pack
a
Nur
wenn
das
beste
Haze
im
Joint
ist,
dann
werd'
ich
high
Only
if
the
best
haze
is
in
the
joint,
then
I'll
get
high
Ich
mach's
nochmal
deutlich:
meine
Mannschaft,
die
geilste
I'll
make
it
clear
again:
my
team,
the
hottest
Niemals
alleine,
Angst
hab'
ich
keine
Never
alone,
I'm
not
afraid
Hasuna,
was
machst
du
da?
Hast
du
Gras?
Warst
du
Knast?
Hasuna,
what
are
you
doing
there?
Do
you
have
grass?
Have
you
been
to
jail?
Sie
will
Foto,
ich
mach'
Schnapp
She
wants
a
picture,
I'll
snap
Zur
Belohnung
gibt's
mein'n
Schwanz
As
a
reward
there's
my
cock
Mach'
mich
grade
für
die
Gang,
die
Scharfe
unterm
Hemd
Just
make
me
up
for
the
gang,
the
sharp
one
under
the
shirt
Werd'
dein'n
Arm
brechen,
Nasen,
deine
Barbie
geht
dir
fremd
Will
break
your
arm,
noses,
your
Barbie
is
a
stranger
to
you
Durch
mein'n
Gaunergang
mach'
ich
dir
V-Mann
Angst
I'm
scaring
you
V-man
by
my
'n
crook
walk
Meine
Laune
schwankt,
geh
auf
Distanz
My
mood
is
fluctuating,
keep
your
distance
Meid
den
Blickkontakt,
sonst
ist
gleich
Schicht
im
Schacht
Avoid
eye
contact,
otherwise
there
will
be
a
shift
in
the
shaft
Mitternacht
in
der
Stadt,
Schicksalsschlag,
Gitterstab
Midnight
in
the
city,
Stroke
of
fate,
lattice
bar
Handy
klackt,
längst
verkackt,
Polizei
hängt
am
Sack
Mobile
phone
is
clacking,
it's
been
fucked
up
for
a
long
time,
the
police
are
hanging
on
the
sack
Meine
Schlampe
lenkt
dich
ab,
drei
Uhr
nachts,
dein
Fenster
kracht
My
bitch
distracts
you,
three
o'clock
at
night,
your
window
is
crashing
Gangster
machen
Schnapp-Schnapp,
du
bist
ein
Verlierer
Gangsters
make
snap-Snap,
you're
a
loser
Tu
nicht
so
auf
Dealer,
deine
Schuhe
sind
von
Fila
Don't
act
like
a
dealer,
your
shoes
are
from
Fila
Wir
leben
auf
einem
Planeten
voll
Affen
We
live
on
a
planet
full
of
monkeys
Bewegen
die
Massen,
die
Mädels
angaffen
Moving
the
crowds,
gawking
at
the
gals
Geschäfte
laufen,
Hunde
verkaufen
Running
shops,
selling
dogs
Funkelnde
Augen,
'ne
Runde
verschnaufen
Sparkling
eyes,
take
a
breather
Ja
dann
das
Zaster,
weiter
so,
basta
Yes,
then
the
zaster,
keep
it
up,
basta
Rappe
vom
Benz,
man,
fahre
mit
Mazda
Rap
from
the
Benz,
man,
drive
with
Mazda
Egal
ob
mit
Glatze
oder
mit
Rasta,
hundertmal
krasser
Whether
with
baldness
or
with
Rasta,
a
hundred
times
more
blatant
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: - Gzuz, Jakob Krueger, Timo Molloisch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.