Текст и перевод песни Gzuz feat. Bonez MC - Was erlebt
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
komm'
von
Toastbrot
mit
Ketchup
Я
пришел
от
тостов
с
кетчупом
Pasta
mit
Pasta,
wohnte
im
Drecksloch
(oh)
Макароны
с
макаронами,
я
жил
в
грязной
дыре
(о)
Früher
noch
Scheiben
klatschen
für
Laptops
Раньше
диски
хлопали
для
ноутбуков
Raub
mit
der
Schreckschuss,
drauf
und
gesetzlos
(immer)
Грабеж
с
применением
огнестрельного
оружия,
на
нем
и
вне
закона
(всегда)
Ja,
ich
fing
erst
nach
dem
Schlag
an
zu
reden
(ja)
Да,
я
начал
говорить
только
после
удара
(да)
Es
hat
keine
von
den
staatlichen
Maßnahm'n
gegriffen
(nä)
Не
было
предпринято
никаких
мер
со
стороны
государства
(далее)
Schwester
verflucht
mich,
Mama
unter
Trän'n
Сестра
проклинает
меня,
мама
в
слезах
Ich
kam
nicht
drum
herum
meine
Haft
anzutreten
(wow)
Я
не
собирался
брать
на
себя
ответственность
за
свое
заключение
(вау)
Hätte
nicht
gedacht,
dass
sich
das
Blatt
noch
einmal
wendet
(niemals)
Не
думал,
что
ситуация
снова
изменится
(никогда)
Heute
bin
ich
eine
lebende
Legende
(für
immer)
Сегодня
я
живая
легенда
(навсегда)
Heute
hab'
ich
meine
Ziele
fokussiert
Сегодня
я
сосредоточился
на
своих
целях
Was
passiert
ist,
ist
passiert,
187
kontrolliert
То,
что
произошло,
произошло,
контролируемое
187
Wir
hab'n
was
erlebt,
Digga,
wir
hab'n
was
erlebt
Мы
кое-что
испытали,
Дигга,
мы
кое-что
испытали.
Keiner
weiß,
wie
lang'
die
Reise
hier
noch
geht
Никто
не
знает,
сколько
еще
продлится
это
путешествие
Aber
wir
hab'n
was
erlebt,
ja,
wir
hab'n
was
erlebt
Но
мы
кое-что
испытали,
да,
мы
кое-что
испытали.
Du
musst
dabei
gewesen
sein,
um's
zu
versteh'n
Ты,
должно
быть,
был
там,
чтобы
понять
это.
Wir
hab'n
was
erlebt,
Digga,
wir
hab'n
was
erlebt
Мы
кое-что
испытали,
Дигга,
мы
кое-что
испытали.
Keiner
weiß,
wie
lang'
die
Reise
hier
noch
geht
Никто
не
знает,
сколько
еще
продлится
это
путешествие
Aber
wir
hab'n
was
erlebt,
ja,
wir
hab'n
was
erlebt
Но
мы
кое-что
испытали,
да,
мы
кое-что
испытали.
Du
musst
dabei
gewesen
sein,
um's
zu
versteh'n
Ты,
должно
быть,
был
там,
чтобы
понять
это.
Niemand
weiß,
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
Никто
не
знает,
сколько
у
нас
осталось
времени
Gib
die
Sprite,
komm,
wir
trinken
eine
Mische
Подай
спрайт,
пойдем,
выпьем
микстуру
Kann
schon
sein,
dass
es
bald
hier
vorbei
ist
Может
быть,
уже
скоро
здесь
все
закончится
Für
den
Fall
bleibe
ich
mit
meiner
Clique
На
всякий
случай
я
останусь
со
своей
кликой
Niemand
weiß,
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
Никто
не
знает,
сколько
у
нас
осталось
времени
Gib
die
Sprite,
komm,
wir
trinken
eine
Mische
Подай
спрайт,
пойдем,
выпьем
микстуру
Es
kann
schon
sein,
dass
es
bald
hier
vorbei
ist
Возможно,
уже
скоро
здесь
все
закончится
Für
den
Fall
На
всякий
случай
Wir
sind
wieder
mal
die
ganze
Nacht
wach
und
auf
Cocaine
Мы
снова
не
спим
всю
ночь,
употребляя
кокаин
Guck,
da
schwimmen
noch
paar
Tangas
im
Jacuzzi
(eh)
Смотри,
в
джакузи
плавают
еще
несколько
пар
стрингов
(эх)
Und
während
sich
die
Konkurrenten
tot
stell'n
И
пока
конкуренты
стоят
насмерть,
Fahren
wir
in'n
Wald
und
ballern
mit
der
Uzi
Поедем
в
лес
и
будем
стрелять
из
Узи
Jeden
Tag
high,
ihr
seid
immer
live
dabei
Каждый
день
под
кайфом,
вы,
ребята,
всегда
в
курсе
событий
Wenn
ich
morgen
eine
Kugel
fange,
war's
'ne
geile
Zeit
Если
завтра
я
поймаю
пулю,
это
было
отличное
время
Es
war'n
so
viele
Drogen
und
so
viele
Schlägerei'n
Было
так
много
наркотиков
и
так
много
драк.
Hoffentlich
wird
der
da
oben
uns
verzeih'n,
Gzuz
Надеюсь,
тот,
кто
наверху,
простит
нас,
Гзуз
Wir
hab'n
was
erlebt,
Digga,
wir
hab'n
was
erlebt
Мы
кое-что
испытали,
Дигга,
мы
кое-что
испытали.
Keiner
weiß,
wie
lang'
die
Reise
hier
noch
geht
Никто
не
знает,
сколько
еще
продлится
это
путешествие
Aber
wir
hab'n
was
erlebt,
ja,
wir
hab'n
was
erlebt
Но
мы
кое-что
испытали,
да,
мы
кое-что
испытали.
Du
musst
dabei
gewesen
sein,
um's
zu
versteh'n
Ты,
должно
быть,
был
там,
чтобы
понять
это.
Wir
hab'n
was
erlebt,
Digga,
wir
hab'n
was
erlebt
Мы
кое-что
испытали,
Дигга,
мы
кое-что
испытали.
Keiner
weiß,
wie
lang'
die
Reise
hier
noch
geht
Никто
не
знает,
сколько
еще
продлится
это
путешествие
Aber
wir
hab'n
was
erlebt,
ja,
wir
hab'n
was
erlebt
Но
мы
кое-что
испытали,
да,
мы
кое-что
испытали.
Du
musst
dabei
gewesen
sein,
um's
zu
versteh'n
Ты,
должно
быть,
был
там,
чтобы
понять
это.
So
viel
Rum
und
so
viel
Teile
geschmissen
(oh)
Так
много
рома
и
так
много
кусков,
брошенных
(о)
Komm'
so
viel
rum,
hab'
keine
Zeit
mehr
zu
wichsen
(ha)
Давай
так
много
болтаться,
у
меня
больше
нет
времени
дрочить
(ха)
Weiber
am
Strippen,
Steine
verticken
(ja)
Раздевание
женщин,
углубление
камней
(да)
Alles
schon
erlebt,
erzähle
keine
Geschichten
(nä)
Все
уже
пережито,
не
рассказывай
никаких
историй
(ночи
напролет).
Klauten
Kupfer
und
verkauften
es
beim
Schrotthändler
Крали
медь
и
продавали
ее
торговцу
металлоломом
Denn
ständig
ging
die
Kohle
aus
vom
Jobcenter
Потому
что
уголь
постоянно
уходил
из
Центра
занятости
So
vieles
geseh'n,
um
jetzt
schließlich
zu
versteh'n
Так
много
всего
повидал,
чтобы
теперь,
наконец,
понять
Wie
es
kommt
ist
wie
es
geht,
aber
То,
как
это
происходит,
- это
то,
как
это
происходит,
но
Wir
hab'n
was
erlebt,
Digga,
wir
hab'n
was
erlebt
Мы
кое-что
испытали,
Дигга,
мы
кое-что
испытали.
Keiner
weiß,
wie
lang'
die
Reise
hier
noch
geht
Никто
не
знает,
сколько
еще
продлится
это
путешествие
Aber
wir
hab'n
was
erlebt,
ja,
wir
hab'n
was
erlebt
Но
мы
кое-что
испытали,
да,
мы
кое-что
испытали.
Du
musst
dabei
gewesen
sein,
um's
zu
versteh'n
Ты,
должно
быть,
был
там,
чтобы
понять
это.
Wir
hab'n
was
erlebt,
Digga,
wir
hab'n
was
erlebt
Мы
кое-что
испытали,
Дигга,
мы
кое-что
испытали.
Keiner
weiß,
wie
lang'
die
Reise
hier
noch
geht
Никто
не
знает,
сколько
еще
продлится
это
путешествие
Aber
wir
hab'n
was
erlebt,
ja,
wir
hab'n
was
erlebt
Но
мы
кое-что
испытали,
да,
мы
кое-что
испытали.
Du
musst
dabei
gewesen
sein,
um's
zu
versteh'n
Ты,
должно
быть,
был
там,
чтобы
понять
это.
Niemand
weiß,
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
Никто
не
знает,
сколько
у
нас
осталось
времени
Gib
die
Sprite,
komm,
wir
trinken
eine
Mische
Подай
спрайт,
пойдем,
выпьем
микстуру
Kann
schon
sein,
dass
es
bald
hier
vorbei
ist
Может
быть,
уже
скоро
здесь
все
закончится
Für
den
Fall
bleibe
ich
mit
meiner
Clique
На
всякий
случай
я
останусь
со
своей
кликой
Niemand
weiß,
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
Никто
не
знает,
сколько
у
нас
осталось
времени
Gib
die
Sprite,
komm,
wir
trinken
eine
Mische
Подай
спрайт,
пойдем,
выпьем
микстуру
Es
kann
schon
sein,
dass
es
bald
hier
vorbei
ist
Возможно,
уже
скоро
здесь
все
закончится
Für
den
Fall
На
всякий
случай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOACHIM PIEHL, DAVID KRAFT, MARTIN PETER WILLUMEIT, RAPHAEL RAGUCCI, TIM WILKE, JOHN-LORENZ MOSER, JOSEPH VALENZUELA, KRISTOFFER JONAS KLAUSS, JONAS NIKOLAUS LANG
Альбом
Wolke 7
дата релиза
25-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.