Gzuz feat. Kontra K - Rückspiegel - перевод текста песни на русский

Rückspiegel - Kontra K , Gzuz перевод на русский




Rückspiegel
Заднее зеркало
Eines Tages werde ich auch in so 'nem Schlitten durch's Viertel fahren
Когда-нибудь я тоже буду рассекать по району на такой тачке,
250 fährt das Ding locker
Эта штука легко выжимает 250,
Ich fahr höchstens 10, weißt du warum?
Я еду максимум 10, знаешь, почему?
Damit die mich besser erkennen können
Чтобы меня лучше разглядели.
Motor an, nichts wie rein in die Nacht
Завожу мотор, и вперед, в ночь,
Mondschein reflektiert in dem tiefschwarzen Lack
Лунный свет отражается в черном, как смоль, лаке,
Regentropfen zerplatzen auf der Scheibe
Капли дождя разбиваются о стекло,
Wie die Freundschaften in dieser Stadt
Как и дружба в этом городе.
Und in meinen Felgen spiegeln sich die Blicke der Wichser
А в моих дисках отражаются взгляды этих придурков,
Die dir nichts von dem gönnen was du hast
Которые не могут тебе простить того, что у тебя есть,
Entweder ziehst du mit oder du bist nur ein Bild
Либо ты со мной, либо ты всего лишь картинка,
Das ja schneller wir fahren in der Ferne verblasst
Которая исчезает вдали, чем быстрее мы едем.
Digga du kannst mir glauben, es leben Augen
Братан, поверь мне, глаза следят
Auf jedem einzelnen Schein, den du machst
За каждой, заработанной тобой, купюрой,
Meine Ellenbogen draußen
Мои локти выставлены наружу,
Weil es die von den anderen auch sind
Потому что у других тоже так,
Denn jeder will sein Schnapp
Ведь каждый хочет урвать свой кусок.
Also weiter Vollgas für mich und mein Team
Поэтому полный газ вперед для меня и моей команды,
Denn wir haben leider keine Zeit mehr zu verlieren
Потому что нам, к сожалению, нечего больше терять,
Ich fahre bis die Reifen qualmen
Я еду, пока шины не задымят,
Der Motor glüht, doch dein Hass ist für mich wie Benzin
Двигатель раскален, но твоя ненависть для меня как бензин.
Ich guck in Rückspiegel (Rückspiegel)
Я смотрю в заднее зеркало (заднее зеркало),
Auch wenn 'ne Freundschaft zerbricht
Даже если дружба рушится,
Bereuen tu ich's nicht
Я не жалею,
Thema durch, da ist nichts mehr zu machen
Вопрос закрыт, тут ничего не поделаешь,
Gesichter verblassen im Rückspiegel
Лица блекнут в заднем зеркале.
Ich guck in Rückspiegel (Rückspiegel)
Я смотрю в заднее зеркало (заднее зеркало),
Und die Freunde von gestern
И друзья вчерашние
Sind heute am lästern
Сегодня злословят,
Ein letzter Blick, sie können nichts außer hassen
Последний взгляд, они ничего не могут, кроме как ненавидеть,
Gesichter verblassen im Rückspiegel
Лица блекнут в заднем зеркале.
Gzuz! Ich hinterlasse Asche und Staub
Gzuz! Я оставляю после себя пепел и пыль,
Ihr könnt mich hassen, doch ich lache euch aus
Вы можете меня ненавидеть, но я смеюсь вам в лицо,
Vor ein paar Jahren Digga, hätt ich das nicht geglaubt
Пару лет назад, братан, я бы в это не поверил,
Alles ein Traum, doch wann wache ich auf? Hä?
Все как сон, но когда я проснусь? А?
Denn ich hör sie reden, ich hör' sie lügen
Потому что я слышу, как они говорят, я слышу, как они лгут,
Was sie erzählen, alles Intrigen
Все, что они рассказывают, интриги,
Reden dich klein, weil die Jungs nicht mehr wachsen
Уменьшают тебя, потому что эти парни больше не растут,
Suchen verkrampft einen Grund dich zu hassen
Отчаянно ищут повод тебя ненавидеть.
Sie drehen sich im Kreis, wir weiter am Rad
Они крутятся на месте, а мы продолжаем двигаться,
Fleiß und Preis, denk einfach mal nach
Усердие и цена, просто подумай,
Euer Neid macht euch krank, ihr scheitert daran
Ваша зависть вас погубит, вы сломаетесь из-за нее,
Meine Jungs stehen stramm
Мои парни стоят по стойке смирно,
Denn wir halten zusammen
Потому что мы держимся вместе.
Mercedes Benz, ich guck in Rückspiegel
Mercedes Benz, я смотрю в заднее зеркало,
An wen ich denk? Jungs die zurückblieben
О ком я думаю? О парнях, которые остались позади,
Auf dieser Straße kannst nur du allein dein Glück schmieden
На этой дороге только ты сам можешь выковать свое счастье,
Geb weiter Gas mit den Richtigen
Продолжай давить на газ с правильными людьми.
Ich guck in Rückspiegel (Rückspiegel)
Я смотрю в заднее зеркало (заднее зеркало),
Auch wenn 'ne Freundschaft zerbricht
Даже если дружба рушится,
Bereuen tu ich's nicht
Я не жалею,
Thema durch, da ist nichts mehr zu machen
Вопрос закрыт, тут ничего не поделаешь,
Gesichter verblassen im Rückspiegel
Лица блекнут в заднем зеркале.
Ich guck in Rückspiegel (Rückspiegel)
Я смотрю в заднее зеркало (заднее зеркало),
Und die Freunde von gestern
И друзья вчерашние
Sind heute am lästern
Сегодня злословят,
Ein letzter Blick, sie können nichts außer hassen
Последний взгляд, они ничего не могут, кроме как ненавидеть,
Gesichter verblassen im Rückspiegel
Лица блекнут в заднем зеркале.
Ich guck in Rückspiegel (Rückspiegel)
Я смотрю в заднее зеркало (заднее зеркало).





Авторы: MAXIMILIAN DIEHN, KRISTOFFER JONAS KLAUSS, JAKOB KRUEGER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.