Gzuz - Bis dass der Tod uns scheidet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gzuz - Bis dass der Tod uns scheidet




Bis dass der Tod uns scheidet
Пока смерть не разлучит нас
Bis dass der Tod uns scheidet
Пока смерть не разлучит нас,
Schieb' ich Hass auf die Polizei
Ярость мою к полиции питаю.
Denn bis dass der Tod uns scheidet
Ведь пока смерть не разлучит нас,
Wird mit Brüdern das Brot geteilt
С братьями хлеб свой я делю.
Niemals clean, niemals drogenfrei
Никогда чистым, никогда без наркотиков,
Doch werd' immer auf dem Boden bleiben
Но всегда буду твердо стоять на ногах.
Gazi hat es euch prophezeit
Гази вам это предсказал,
Es geht bis dass der Tod uns scheidet
Это продлится, пока смерть не разлучит нас.
Scheiß auf dein'n Pressebericht
Плевать на ваши пресс-релизы,
Bringt mir kein Essen auf Tisch
Мне еды на стол они не принесут.
Kein Interessenkonflikt
Никакого конфликта интересов,
Nein, denn meine Jungs sprechen für sich (ja)
Нет, мои парни говорят сами за себя (да).
Hantiere mit chemischen Sachen (was?)
Имею дело с химией (что?),
Aber dabei war ich niemals in Oxford
Но при этом никогда не был в Оксфорде.
Ich koche nie Tee oder Kaffee (nä)
Я не варю чай или кофе (нет),
Nein, ich rühre nur Crack in mei'm Kochtopf
Я мешаю только крэк в своей кастрюле.
Egal, ob Sommer und Winter
Неважно, лето или зима,
Denn wir kämpfen immer mit den gleichen Sorgen
Мы всегда боремся с одними и теми же проблемами.
Ob hell oder finster, das Geld macht behindert
Светло или темно, деньги сводят с ума,
Riskieren hier viel, um an Scheine zu komm'n (wooh)
Рискуем здесь многим, чтобы заработать купюры (wooh).
Sie sagen, der Norden ist kalt
Говорят, север холодный,
Aber ich spüre nichts, bin hier alt geworden (ja)
Но я ничего не чувствую, я здесь вырос (да).
Hab' hier so viel Zeit verlor'n (oh)
Я потерял здесь так много времени (ох),
Meine Seele schon eingefror'n (Eis)
Моя душа уже замерзла (лед).
Mein Leben so hochinteressant
Моя жизнь так интересна,
Doch habe mir dennoch so vieles versaut (was?)
Но я все же так много испортил (что?).
Poste ein Foto vom Strand
Выложу фото с пляжа
Oder schick' dir einen Brief ausm Bau (oh)
Или отправлю тебе письмо из тюрьмы (ох).
Schon wieder ein Dübel geraucht
Снова выкурил косяк,
Hauptsache, Gefühle sind taub
Главное, чтобы чувства были притуплены.
Lebe und sterbe mit meinen Dämonen
Живу и умираю со своими демонами,
Denn mir wachsen Flügel im Rausch
Ведь у меня в кайфе растут крылья.
Bis dass der Tod uns scheidet
Пока смерть не разлучит нас,
Schieb' ich Hass auf die Polizei
Ярость мою к полиции питаю.
Denn bis dass der Tod uns scheidet
Ведь пока смерть не разлучит нас,
Wird mit Brüdern das Brot geteilt
С братьями хлеб свой я делю.
Niemals clean, niemals drogenfrei
Никогда чистым, никогда без наркотиков,
Doch werd' immer auf dem Boden bleiben
Но всегда буду твердо стоять на ногах.
Gazi hat es euch prophezeit
Гази вам это предсказал,
Es geht bis dass der Tod uns scheidet
Это продлится, пока смерть не разлучит нас.
Scheiß' auf die Anklageschrift
Плевать на обвинительное заключение,
Ich hab' 'ne andere Sicht (yes)
У меня другой взгляд (да).
Doch soll'n sie komm'n, mich hol'n, verbieten, bestrafen
Пусть приходят, забирают меня, запрещают, наказывают,
Doch Angst hab' ich nicht (kommt)
Но страха у меня нет (пусть приходят).
So viele Menschen, die quatschen (wa, ja)
Так много людей болтают (да, да),
So viele lächeln, die falsch sind (tzhe)
Так много фальшивых улыбок (тьфу).
Hier wirst du gemessen an Taten (ja)
Здесь тебя оценивают по делам (да),
Also wozu unterhalten? (Wozu?)
Так зачем разговаривать? (Зачем?).
Erfolg bringt den Neid, der Neid bringt den Hass
Успех порождает зависть, зависть порождает ненависть,
Sollen sie hassen, hab' Scheine gemacht (tsching)
Пусть ненавидят, я заработал деньги (дзинь).
In jungen Jahr'n Entscheidung'n gefasst
В юные годы принял решения,
Hab' was geschafft aus eigener Kraft
Чего-то добился своими силами.
Nur gute Jungs an der Seite gehabt (187)
Только хорошие парни были рядом (187),
Und geh' ich mal pleite, ich hab' mein'n Stolz
И если я обанкрочусь, у меня останется моя гордость.
Doch schmücke mein Zimmer mit Gold (ja)
Но я украшу свою комнату золотом (да),
Denn genauso hat's das Schicksal gewollt (genauso)
Ведь так пожелала судьба (именно так).
Schmeiße paar Drogen, beleidige Nutten
Приму немного наркотиков, оскорблю шлюх
Und hab' das in Strophen verbaut (wooh)
И вплету это в свои строки (wooh).
Drei Uhr'n und 'ne Neuner im Safe
Три часа ночи и девятимиллиметровый в сейфе,
Zwei Nobelkarossen steh'n vor meinem Haus (pa-ta)
Две роскошные тачки стоят перед моим домом (па-та).
Ihr habt gedroht mit Streit (wo?)
Вы угрожали ссорой (где?),
Dachtet wohl, Joe knickt ein (never)
Думали, Джо сломается (никогда).
Doch ihr seid dem Tod geweiht
Но вы обречены на смерть,
Denn ab jetzt seid ihr vogelfrei (ja)
Ведь теперь вы вне закона (да).
Bis dass der Tod uns scheidet
Пока смерть не разлучит нас,
Schieb' ich Hass auf die Polizei
Ярость мою к полиции питаю.
Denn bis dass der Tod uns scheidet
Ведь пока смерть не разлучит нас,
Wird mit Brüdern das Brot geteilt
С братьями хлеб свой я делю.
Niemals clean, niemals drogenfrei
Никогда чистым, никогда без наркотиков,
Doch werd' immer auf dem Boden bleiben
Но всегда буду твердо стоять на ногах.
Gazi hat es euch prophezeit
Гази вам это предсказал,
Es geht bis dass der Tod uns scheidet
Это продлится, пока смерть не разлучит нас.
Bis dass der Tod uns scheidet
Пока смерть не разлучит нас,
Schieb' ich Hass auf die Polizei
Ярость мою к полиции питаю.
Denn bis dass der Tod uns scheidet
Ведь пока смерть не разлучит нас,
Wird mit Brüdern das Brot geteilt
С братьями хлеб свой я делю.
Niemals clean, niemals drogenfrei
Никогда чистым, никогда без наркотиков,
Doch werd' immer auf dem Boden bleiben
Но всегда буду твердо стоять на ногах.
Gazi hat es euch prophezeit
Гази вам это предсказал,
Es geht bis dass der Tod uns scheidet
Это продлится, пока смерть не разлучит нас.





Авторы: raphael ragucci, tim wilke, david kraft


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.