Текст и перевод песни Gzuz - Nur mit den Echten - Snippet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nur mit den Echten - Snippet
Only with the Real Ones - Snippet
Die
ganze
Welt
ruft
heute
an
und
hört
nicht
auf
zu
texten
The
whole
world's
calling
today
and
won't
stop
texting
Seit
wir
'nen
neuen
Hit-Song
hab'n,
woll'n
alle
mit
uns
flexen
Since
we
got
a
new
hit
song,
everyone
wants
to
flex
with
us
Auch
die,
die
immer
meinten,
dass
unsre
Nummern
Dreck
sind
Even
those
who
always
said
our
numbers
were
trash
Hab'n
es
jetzt
kapiert,
wir
gehören
zu
den
Besten
Have
now
figured
it
out,
we're
among
the
best
Nur
mit
den
Echten,
nur,
nur
mit
den,
nur
mit
den
Echten
Only
with
the
real
ones,
only,
only
with
them,
only
with
the
real
ones
Nur
mit
den
Echten,
nur,
nur
mit
den,
nur
mit
den
Echten
Only
with
the
real
ones,
only,
only
with
them,
only
with
the
real
ones
Nur
mit
den
Echten,
nur,
nur
mit
den,
nur
mit
den
Echten
Only
with
the
real
ones,
only,
only
with
them,
only
with
the
real
ones
Nur,
nur
mit
den,
nur
mit
den,
nur
mit
den
Only,
only
with
them,
only
with
them,
only
with
them
Lebe
schnell
und
feier'
hart,
nur
mit
den
Echten
Live
fast
and
party
hard,
only
with
the
real
ones
Durch
die
Höhen
und
die
Hölle,
ja,
nur
mit
den
Echten
Through
the
highs
and
the
lows,
yeah,
only
with
the
real
ones
Wie
ich
meine
Scheine
mach',
nur
mit
den
Echten
How
I
make
my
money,
only
with
the
real
ones
Und
teile
meine
Knolle
Gras,
nur
mit
den
Echten
And
share
my
bud,
only
with
the
real
ones
Von
der
Wiege
bis
ins
Grab,
nur
mit
den
Echten
From
the
cradle
to
the
grave,
only
with
the
real
ones
Wache
auf,
ein
neuer
Tag,
nur
mit
den
Echten
Wake
up,
a
new
day,
only
with
the
real
ones
Mach'
alle
meine
Träume
wahr,
nur
mit
den
Echten
Make
all
my
dreams
come
true,
only
with
the
real
ones
Und
teile
meine
Knolle
Gras,
nur
mit
den
Echten
And
share
my
bud,
only
with
the
real
ones
Gegen
jede
Norm
und
jeden
Widerstand
(ja)
Against
every
norm
and
every
resistance
(yeah)
Schon
vor
der
Rapkarriere
in
mei'm
Kiez
bekannt
(St.
Pauli)
Known
in
my
hood
even
before
my
rap
career
(St.
Pauli)
Heut
fühlt
es
sich
fast
an,
als
ob
ich
fliegen
kann
Today
it
almost
feels
like
I
can
fly
Mama
wär'
so
stolz,
sie
ist
zu
früh
gegang'n
(Mama)
Mom
would
be
so
proud,
she's
gone
too
soon
(Mom)
Jeden
Tag
werd'
ich
klüger,
der
Horizont
weiter
Every
day
I
get
smarter,
the
horizon
wider
Erschließ'
neue
Zweige
(ja)
Developing
new
branches
(yeah)
Ja,
alles
wird
größer,
egal,
ob
ich
scheiter'
Yeah,
everything
gets
bigger,
no
matter
if
I
fail
Bleib'
immer
der
Gleiche
(immer)
Always
stay
the
same
(always)
Und
auch
wenn
ich
zweifel'
(was?)
And
even
when
I
doubt
(what?)
Wenn
das
alles
ein
Hype
ist
(ja)
If
this
is
all
hype
(yeah)
Hab'
ich
Geld
auf
der
Bank,
ein'n
Freund
an
der
Seite
I
got
money
in
the
bank,
a
friend
by
my
side
Bin
gerade
mal
dreißig
Just
turned
thirty
Geld
kauft
keine
Freunde,
ne
Money
can't
buy
friends,
nah
Damals
so
wie
heute
Back
then
as
it
is
today
Wenn
wir
um
die
Häuser
ziehen
When
we're
out
painting
the
town
red
Loyal
über
Royalty
Loyalty
over
royalty
Nur,
nur
mit
den,
nur
mit
den,
nur
mit
den
Only,
only
with
them,
only
with
them,
only
with
them
Lebe
schnell
und
feier'
hart,
nur
mit
den
Echten
Live
fast
and
party
hard,
only
with
the
real
ones
Durch
die
Höhen
und
die
Hölle,
ja,
nur
mit
den
Echten
Through
the
highs
and
the
lows,
yeah,
only
with
the
real
ones
Wie
ich
meine
Scheine
mach',
nur
mit
den
Echten
How
I
make
my
money,
only
with
the
real
ones
Und
teile
meine
Knolle
Gras,
nur
mit
den
Echten
And
share
my
bud,
only
with
the
real
ones
Von
der
Wiege
bis
ins
Grab,
nur
mit
den
Echten
From
the
cradle
to
the
grave,
only
with
the
real
ones
Wache
auf,
ein
neuer
Tag,
nur
mit
den
Echten
Wake
up,
a
new
day,
only
with
the
real
ones
Mach'
alle
meine
Träume
wahr,
nur
mit
den
Echten
Make
all
my
dreams
come
true,
only
with
the
real
ones
Und
teile
meine
Knolle
Gras,
nur
mit
den
Echten
And
share
my
bud,
only
with
the
real
ones
Mach'
einen
Beruf
aus
meinem
Hobby,
ja,
es
geht
mir
gut
(ja)
Made
a
career
out
of
my
hobby,
yeah,
I'm
doing
well
(yeah)
Jeden
Tag
'ne
andre
Story
und
ihr
seht
mir
zu
(Insta)
Every
day
a
different
story
and
you're
watching
me
(Insta)
Ich
bau'
dir
einen
auf
Holly,
komm
und
nimm
einen
Zug
I'll
roll
you
one
up,
come
and
take
a
drag
Ich
hätte
mich
verflucht
(ja)
I
would
have
cursed
myself
(yeah)
Hätt'
ich
es
nicht
versucht
(rar)
If
I
hadn't
tried
(rare)
Alles
perfekt,
jeden
Tag
feiern
Everything
perfect,
partying
every
day
Mein
Leben
das
Beste
My
life's
the
best
ARD
will
mich
kennenlernen,
mich
interviewen
ARD
wants
to
get
to
know
me,
interview
me
Und
ich
schick'
ihnen
die
Tracklist
(yeah)
And
I
send
them
the
tracklist
(yeah)
Ihr
wart
nie
für
mich
da
und
seid
nicht
für
mich
da
You
were
never
there
for
me
and
you
won't
be
there
for
me
Wenn
ich
mal
im
Dreck
sitz'
(nä)
When
I'm
down
in
the
dumps
(nah)
Nur
für
meinen
Bruder
und
fickst
du
einen
Bruder
Only
for
my
brother
and
if
you
fuck
with
a
brother
Ja,
dann
wird
es
hässlich
(187)
Yeah,
then
it
gets
ugly
(187)
Schon
gesagt
das
letzte
Mal
Told
you
for
the
last
time
Geld
kauft
keine
Freunde,
ja
Money
can't
buy
friends,
yeah
Die
Spliffs
im
Hinterhof
damals
Those
spliffs
in
the
backyard
back
then
Leipzig,
Kreuzberg,
Altona
Leipzig,
Kreuzberg,
Altona
Nur,
nur
mit
den,
nur
mit
den,
nur
mit
den
Only,
only
with
them,
only
with
them,
only
with
them
Lebe
schnell
und
feier'
hart,
nur
mit
den
Echten
Live
fast
and
party
hard,
only
with
the
real
ones
Durch
die
Höhen
und
die
Hölle,
ja,
nur
mit
den
Echten
Through
the
highs
and
the
lows,
yeah,
only
with
the
real
ones
Wie
ich
meine
Scheine
mach',
nur
mit
den
Echten
How
I
make
my
money,
only
with
the
real
ones
Und
teile
meine
Knolle
Gras,
nur
mit
den
Echten
And
share
my
bud,
only
with
the
real
ones
Von
der
Wiege
bis
ins
Grab,
nur
mit
den
Echten
From
the
cradle
to
the
grave,
only
with
the
real
ones
Wache
auf,
ein
neuer
Tag,
nur
mit
den
Echten
Wake
up,
a
new
day,
only
with
the
real
ones
Mach'
alle
meine
Träume
wahr,
nur
mit
den
Echten
Make
all
my
dreams
come
true,
only
with
the
real
ones
Und
teile
meine
Knolle
Gras,
nur
mit
den
Echten
And
share
my
bud,
only
with
the
real
ones
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Yun-song Meyerholz, Christoph Wilhelm Erkes, Gzuz, Joshi Mizu, Stefan Richter, Nicole Schettler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.