Текст и перевод песни Gåte - Knut Liten Og Sylvelin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knut Liten Og Sylvelin
Knut Liten and Sylvelin
Kongjen
og
Knut
Liten
dei
sat
ivi
bord,
The
king
and
Knut
Liten
sat
at
a
table,
Dei
tala
så
mange
dei
skjemtande
ord.
They
spoke
many
a
jesting
word.
- Så
såre
syrgjer
Sylvelinn
fyr
lisle
Knut
i
Løyndom
- Sylvelin
grieves
so
bitterly
for
little
Knut
in
secret
"Høyrer
du
Knut
liten,
hot
eg
spør′e
deg:"
"Hear
you,
Knut
Liten,
what
I
ask
of
you:"
"Lyster
du
skifte
dei
folar
med
meg?"
"Would
you
like
to
change
horses
with
me?"
- Så
såre
syrgjer
Sylvelinn
fyr
lisle
Knut
i
Løyndom
- Sylvelin
grieves
so
bitterly
for
little
Knut
in
secret
"Ja,
skò
eg
skifte
dei
folar
med
deg:"
"Yes,
I
would
change
horses
with
you:"
"Så
vil
eg
hava
dotter
di
i
bytte,
eg"
"Then
I
will
have
your
daughter
in
exchange,
I"
- Så
såre
syrgjer
Sylvelinn
fyr
lisle
Knut
i
Løyndom
- Sylvelin
grieves
so
bitterly
for
little
Knut
in
secret
"Skò
kje
mi
dotter
bli
be're
gift,"
"Should
my
daughter
not
be
properly
married,"
"Hell
ho
skò
gange
i
hesteskift."
"Then
she
shall
go
into
horse
trade."
- Så
såre
syrgjer
Sylvelinn
fyr
lisle
Knut
i
Løyndom
- Sylvelin
grieves
so
bitterly
for
little
Knut
in
secret
Knut
liten
seg
reiser
frå
kongjens
bord:
Knut
Liten
rises
from
the
king's
table:
"Å
visseleg
skò
eg
hevne
dei
ord!"
"Surely
I
shall
avenge
those
words!"
- Så
såre
syrgjer
Sylvelinn
fyr
lisle
Knut
i
Løyndom
- Sylvelin
grieves
so
bitterly
for
little
Knut
in
secret
Han
klappa
på
dynni
med
hanskar
på
hand:
He
knocked
on
the
door
with
gloves
on
his
hand:
"Du
kjenner
vel
Knut
liten,
din
festarmann?"
"You
know
well
Knut
Liten,
your
bridegroom?"
- Så
såre
syrgjer
Sylvelinn
fyr
lisle
Knut
i
Løyndom
- Sylvelin
grieves
so
bitterly
for
little
Knut
in
secret
"Siter
du
kongje
drikke
mjød
og
vin?"
"Are
you
sitting
with
the
king
drinking
mead
and
wine?"
"Knut
liten
han
søv′e
med
dotteri
di."
"Knut
Liten
he
sleeps
with
your
daughter."
- Så
såre
syrgjer
Sylvelinn
fyr
lisle
Knut
i
Løyndom
- Sylvelin
grieves
so
bitterly
for
little
Knut
in
secret
Kongjen
let
ropa
ivi
heile
sin
gård:
The
king
had
it
proclaimed
throughout
his
entire
court:
"Kle
dikkon,
hovmenn,
i
brynjune
blå."
"Dress
yourselves,
noblemen,
in
your
blue
coats
of
mail."
- Så
såre
syrgjer
Sylvelinn
fyr
lisle
Knut
i
Løyndom
- Sylvelin
grieves
so
bitterly
for
little
Knut
in
secret
Knut
liten
hoggje
til
han
gjordest
mod,
Knut
Liten
hewed
until
he
grew
weary,
Til
blodet
det
sto
ivi
sylspente
sko.
Until
the
blood
stood
in
his
silver-buckled
shoes.
- Så
såre
syrgjer
Sylvelinn
fyr
lisle
Knut
i
Løyndom
- Sylvelin
grieves
so
bitterly
for
little
Knut
in
secret
Knut
liten
han
kom
seg
ri'and
i
gård,
Knut
Liten
he
came
riding
into
the
court,
Kongjen
ute
fyr
honom
står.
The
king
stands
before
him.
- Så
såre
syrgjer
Sylvelinn
fyr
lisle
Knut
i
Løyndom
- Sylvelin
grieves
so
bitterly
for
little
Knut
in
secret
"Knut
liten,
du
stiller
ditt
sylvbugne
sverd,"
"Knut
Liten,
you
sheathe
your
silver-hilted
sword,"
"Eg
gjev
deg
mi
dotter,
du
er
henne
verd."
"I
give
you
my
daughter,
you
are
worthy
of
her."
- Så
såre
syrgjer
Sylvelinn
fyr
lisle
Knut
i
Løyndom
- Sylvelin
grieves
so
bitterly
for
little
Knut
in
secret
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gåte, traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.