Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuit De Folie
Nacht des Wahnsinns
Am
Y'a
pas
de
saison
pour
que
vive
la
musique
Dm7
Am
Es
gibt
keine
Jahreszeit,
damit
die
Musik
lebt
Dm7
Au
fon
G
d,
pas
de
saison
pour
que
vive
le
so
Am
n
Im
Grunde
G
, keine
Jahreszeit,
damit
der
Klang
lebt
Am
En
marchant
tu
donnes
une
cadence
à
tes
p
Dm7
as
Beim
Gehen
gibst
du
deinen
Schritten
einen
Rhythmus
Dm7
Tu
sen
G
s
la
musique
au
bout
de
tes
doigts
C
Du
fühlst
G
die
Musik
bis
in
deine
Fingerspitzen
C
Tu
di
Am
s
que
la
vie
qu'on
t'a
donnée
est
fai
Dm
te
pour
ça
Du
sagst
Am
, das
Leben,
das
man
dir
gab,
ist
dafür
gemacht
Dm
Tant
de
cho
G
ses
grâce
au
son
que
tu
connaîtra
C
s
So
viele
Din
G
ge
wirst
du
dank
des
Klangs
kennenlernen
C
Ton
cœ
Am
ur
est
un
saphir
de
F
pick-up
Dein
Herz
Am
ist
ein
Saphir
eines
F
Tonabnehmers
On
a
trouv
E
é
des
décibels
dans
ton
check-up
Man
hat
E
Dezibel
bei
deiner
Untersuchung
gefunden
Et
tu
cha
Am
ntes
chantes
chantes
ce
refrain
qui
Dm
te
plaît
Und
du
singst
Am
singst
singst
diesen
Refrain,
der
dir
gefällt
Dm
Et
tu
ta
G
pes
tapes
tapes
c'est
ta
façon
d
C
'aimer
Und
du
klopfst
G
klopfst
klopfst,
das
ist
deine
Art
zu
lieben
C
Ce
rythme
Am
qui
t'entraîne
jusqu'au
bout
de
Dm
la
nuit
Dieser
Rhythmus
Am
, der
dich
bis
ans
Ende
der
Nacht
mitreißt
Dm
Réveille
en
toi
l
E
e
tourbillon
d'un
vent
de
folie
Am
Erweckt
in
dir
E
den
Wirbelwind
eines
Wahnsinns
Am
Et
tu
chantes
chantes
chantes
ce
refrain
qui
te
plaît
Und
du
singst
singst
singst
diesen
Refrain,
der
dir
gefällt
Et
tu
tapes
tapes
tapes
c'est
ta
façon
d'aimer
Und
du
klopfst
klopfst
klopfst,
das
ist
deine
Art
zu
lieben
Ce
rythme
qui
t'entraîne
jusqu'au
bout
de
la
nuit
Dieser
Rhythmus,
der
dich
bis
ans
Ende
der
Nacht
mitreißt
Réveille
en
toi
le
tourbillon
d'un
vent
de
folie
Erweckt
in
dir
den
Wirbelwind
eines
Wahnsinns
Tu
danses
le
monde
musique
américaine
Du
tanzt
die
Welt
zu
amerikanischer
Musik
La
cadence
du
funk
au
plus
haut
t'emmène
Der
Rhythmus
des
Funk
trägt
dich
ganz
nach
oben
Le
tempo
en
délire
si
ce
soir
il
fait
chaud
Das
Tempo
im
Rausch,
wenn
es
heute
Abend
heiß
ist
C'est
qu'on
monte
nos
mains
vers
le
point
le
plus
haut
Dann
heben
wir
unsere
Hände
zum
höchsten
Punkt
Et
tu
chantes
chantes
chantes
ce
refrain
qui
te
plaît
Und
du
singst
singst
singst
diesen
Refrain,
der
dir
gefällt
Et
tu
tapes
tapes
tapes
c'est
ta
façon
d'aimer
Und
du
klopfst
klopfst
klopfst,
das
ist
deine
Art
zu
lieben
Ce
rythme
qui
t'entraîne
jusqu'au
bout
de
la
nuit
Dieser
Rhythmus,
der
dich
bis
ans
Ende
der
Nacht
mitreißt
Réveille
en
toi
le
tourbillon
d'un
vent
de
folie
Erweckt
in
dir
den
Wirbelwind
eines
Wahnsinns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Picard, Claude Mainguy, Sauveur Pichot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.