Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toute Première Fois
Das Allererste Mal
Ah
des
gouttes
salées
Ah,
salzige
Tropfen
Ont
déchiré,
Haben
zerrissen,
L'étrange
pâleur
d'un
secret.
Die
seltsame
Blässe
eines
Geheimnisses.
Ah,
pourquoi
ces
mots
Ah,
warum
diese
Worte
Si
forts,
si
chauds
So
stark,
so
heiß
Qu'ils
gémissaient
sur
ta
peau
Die
auf
deiner
Haut
stöhnten
Te
font
l'effet
d'un
couteau
Wirken
auf
dich
wie
ein
Messer
Et
tu
recherche
dans
le
vague,
Und
du
suchst
im
Ungewissen,
Une
ombre,
Einen
Schatten,
Un
sourire
qui
s'évade.
Ein
Lächeln,
das
entflieht.
Une
voix
sans
image.
Eine
Stimme
ohne
Bild.
Un
refrain
qui
voudrait
crier
Ein
Refrain,
der
schreien
möchte
Toute
première
fois
Das
allererste
Mal
Toute
toute
première
fois
Das
aller-,
allererste
Mal
Ah
lèvres
séchées
Ah,
trockene
Lippen
Gorge
nouée,
Kehle
zugeschnürt,
Tes
mains
ne
serrent
que
fumée
Deine
Hände
umklammern
nur
Rauch
Ah
que
d'insolence
Ah,
welch
eine
Frechheit
Dans
le
silence.
In
der
Stille.
Qui
trouble
ton
innocence
Die
deine
Unschuld
stört
Un
jeu
mêlé
de
souffrance.
Ein
Spiel,
gemischt
mit
Leid.
Comme
un
guerrier
Wie
ein
Krieger
Que
l'on
blesse.
Den
man
verletzt.
Se
cache
dans
son
rêve.
Versteckt
sich
in
seinem
Traum.
Se
masque
de
tout
son
courage.
Maskiert
sich
mit
all
seinem
Mut.
Sans
cesse
continue
le
combat.
Ohne
Unterlass
geht
der
Kampf
weiter.
Comme
la
toute
première
fois.
Wie
das
allererste
Mal.
Toute
première
fois
Das
allererste
Mal
Toute
toute
première
fois
Das
aller-,
allererste
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romano Musumarra, Jean Mas, Roberto Zaneli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.