Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
encore
devant
chez
toi
et
j′attends
Ich
bin
wieder
vor
deinem
Haus
und
ich
warte
Je
me
demande
encore
pourquoi
je
fais
semblant
Ich
frage
mich
immer
noch,
warum
ich
so
tue,
als
ob
Tu
es
si
patiente
avec
moi
il
serait
temps
Du
bist
so
geduldig
mit
mir,
es
wäre
an
der
Zeit
Que
je
me
décide
à
faire
ce
pas
en
avant
Dass
ich
mich
entscheide,
diesen
Schritt
nach
vorne
zu
machen
Non
je
passais
comme
ça
Nein,
ich
kam
nur
so
vorbei
Rien
de
formel
en
soi
Nichts
Förmliches
an
sich
Je
mens
comme
je
respire
Ich
lüge,
wie
ich
atme
Comme
je
respire
Wie
ich
atme
Un
autre
jour
je
suis
le
même,
tu
m'attends
Ein
anderer
Tag,
ich
bin
derselbe,
du
wartest
auf
mich
De
nouveau
je
prends
la
peine
d′être
distant
Wieder
gebe
ich
mir
Mühe,
distanziert
zu
sein
Mais
il
est
l'heure
dans
mon
coeur
bout
le
sang
Aber
es
ist
Zeit,
in
meinem
Herzen
kocht
das
Blut
Cette
fois
les
dieux
sont
avec
moi,
je
le
sens
Dieses
Mal
sind
die
Götter
mit
mir,
ich
spüre
es
Non
je
passais
comme
ça
Nein,
ich
kam
nur
so
vorbei
Rien
de
formel
en
soi
Nichts
Förmliches
an
sich
Je
mens
comme
je
respire
Ich
lüge,
wie
ich
atme
Comme
je
respire
Wie
ich
atme
Il
s'est
passé
dans
ma
vie
Es
ist
in
meinem
Leben
etwas
geschehen
Quelque
chose
de
troublant
Etwas
Beunruhigendes
Je
vois
clair
aujourd′hui
Ich
sehe
heute
klar
Tout
me
semble
évident
Alles
scheint
mir
offensichtlich
Non
je
passais
comme
ça
Nein,
ich
kam
nur
so
vorbei
Rien
de
formel
en
soi
Nichts
Förmliches
an
sich
Je
mens
comme
je
respire
Ich
lüge,
wie
ich
atme
Comme
je
respire
Wie
ich
atme
Non
je
passais
comme
ça
Nein,
ich
kam
nur
so
vorbei
Rien
de
formel
en
soi
Nichts
Förmliches
an
sich
Je
mens
comme
je
respire
Ich
lüge,
wie
ich
atme
Comme
je
respire
Wie
ich
atme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gardrinier Gerald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.