Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
la
porte
côté
seuil
An
der
Türschwelle
Toutes
ces
feuilles
qui
sont
mortes
All
diese
toten
Blätter
Toutes
ces
pelles
que
je
ramasse
All
diese
Schaufeln,
die
ich
aufsammle
Ça
me
rappelle
à
ma
place
Das
weist
mich
auf
meinen
Platz
zurück
Dix
heures,
tu
m′as
laissé
Zehn
Uhr,
du
hast
mich
verlassen
Tout
seul
du
mauvais
côté
Ganz
allein
auf
der
falschen
Seite
Dix
heures,
j'ai
pas
la
clé,
Zehn
Uhr,
ich
hab'
den
Schlüssel
nicht,
Tombée,
tombée
Fallen
gelassen,
fallen
gelassen
Dix
heures,
même
en
été
la
pluie
Zehn
Uhr,
selbst
im
Sommer
der
Regen
Ne
m′a
pas
lâché
Hat
mich
nicht
losgelassen
Dix
heures,
tu
m'as
laissé
Zehn
Uhr,
du
hast
mich
Tomber,
tomber
Fallen
lassen,
fallen
lassen
A
la
porte
côté
seuil
An
der
Türschwelle
Tous
ces
deuils
que
l'on
transporte
All
die
Trauer,
die
man
mit
sich
trägt
Toutes
ces
fleurs,
All
diese
Blumen,
Toutes
ces
couronnes
All
diese
Kränze
Je
n′ai
plus
peur
de
personne
Ich
fürchte
niemanden
mehr
Dix
heures,
tu
m′as
laissé
Zehn
Uhr,
du
hast
mich
verlassen
Tout
seul
du
mauvais
côté
Ganz
allein
auf
der
falschen
Seite
Dix
heures,
j'ai
pas
la
clé,
Zehn
Uhr,
ich
hab'
den
Schlüssel
nicht,
Tombée,
tombée
Fallen
gelassen,
fallen
gelassen
Dix
heures,
même
en
été
la
pluie
Zehn
Uhr,
selbst
im
Sommer
der
Regen
Ne
m′a
pas
lâché
Hat
mich
nicht
losgelassen
Dix
heures,
tu
m'as
laissé
Zehn
Uhr,
du
hast
mich
Tomber,
tomber
Fallen
lassen,
fallen
lassen
Et
si
tu
passes
par
là
dans
Und
wenn
du
hier
vorbeikommst
in
Ton
camion
benne
Deinem
Kipplaster
Ne
me
ramasse
pas,
Heb
mich
nicht
auf,
C′est
plus
la
peine
Es
hat
keinen
Sinn
mehr
Dix
heures,
tu
m'as
laissé
Zehn
Uhr,
du
hast
mich
verlassen
Tout
seul
du
mauvais
côté
Ganz
allein
auf
der
falschen
Seite
Dix
heures,
j′ai
pas
la
clé,
Zehn
Uhr,
ich
hab'
den
Schlüssel
nicht,
Tombée,
tombée
Fallen
gelassen,
fallen
gelassen
Dix
heures,
même
en
été
la
pluie
Zehn
Uhr,
selbst
im
Sommer
der
Regen
Ne
m'a
pas
lâché
Hat
mich
nicht
losgelassen
Dix
heures,
tu
m'as
laissé
Zehn
Uhr,
du
hast
mich
Tomber,
tomber
Fallen
lassen,
fallen
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Le Forestier Bruno Jean Bernard, Gardrinier Gerald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.