Текст и перевод песни Gérard Baste - On touche le fond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On touche le fond
We're Hitting Rock Bottom
Je
me
suis
réveillé
ce
matin
pas
bien
malsain
I
woke
up
this
morning
feeling
pretty
rough,
babe
La
migraine
et
la
gerbe
plus
les
marques
du
coussin
A
migraine,
nausea,
and
pillow
marks
to
top
it
off
Parce
que
je
me
suis
couché
hier
foncedé
c'est
clair
j'ai
le
toucher
nique
ton
verre
faut
que
j'les
vide
sa
mère
Because
I
passed
out
last
night,
plastered,
that's
clear,
I
got
the
"screw
your
glass,
gotta
empty
it"
touch
On
y
est
pas
encore
allé
avec
le
dos
de
la
cuillère
We
haven't
yet
gotten
there
with
the
back
of
the
spoon
Un
de
ces
4 on
va
m'repêcher
dans
le
lit
de
la
rivière
One
of
these
days
they're
gonna
fish
me
out
of
the
riverbed
Ce
monde
a
un
gout
amer
et
même
si
j'l'aime
dans
l'fond
This
world
has
a
bitter
taste,
and
even
though
I
love
it
deep
down
C'est
bon!
Là
on
touche
le
fond!
That's
it!
We're
hitting
rock
bottom!
On
touche
le
fond!
We're
hitting
rock
bottom!
J'crois
bien
que
le
monde
tourne
plus
rond
on
touche
le
fond
I
think
the
world's
spinning
off
its
axis,
we're
hitting
rock
bottom
Allume
ta
télévision
on
touche
le
fond
Turn
on
your
TV,
we're
hitting
rock
bottom
Nabila
en
Prison
là
on
touche
le
fond!
Nabila
in
Prison,
that's
when
you
know
we're
hitting
rock
bottom!
Non
mais
allo
on
touche
le
fond
Hello?
We're
hitting
rock
bottom
/ 400
gars
sur
un
canot
qui
touche
le
fond
/ 400
guys
on
a
boat
hitting
rock
bottom
Faudrait
quand
même
s'poser
la
question
une
fois
pour
de
bon
We
should
really
ask
ourselves
the
question
once
and
for
all
C'est
juste
une
impression
ou
on
touche
le
fond?
Is
it
just
an
impression,
or
are
we
hitting
rock
bottom?
En
fait
je
suis
comme
notre
société
j'ai
plus
aucune
dignité
Actually,
I'm
like
our
society,
darling,
I
have
no
dignity
left
J'me
demande
qui
versera
l'plus
dans
la
médiocrité
I
wonder
who
will
sink
the
lowest
in
mediocrity
J'peux
plus
les
supporter
quand
j'les
regarde
au
JT
I
can't
stand
them
when
I
see
them
on
the
news
Ils
nous
enculent
j'me
fait
l'plaisir
de
la
réciprocité
They're
screwing
us,
so
I'm
returning
the
favor
Ces
bâtards
ont
laissé
les
keufs
These
bastards
let
the
cops
Tabasser
les
gosses
et
gazer
les
meufs
Beat
up
the
kids
and
gas
the
girls
Qu'ils
ne
viennent
plus
faire
leurs
victimes
Don't
let
them
play
the
victim
anymore
Ils
ont
joué
les
big
jim
on
va
leur
faire
bim
bim
They
played
big
jim,
now
we're
gonna
go
bim
bim
on
them
/j'hésite
entre
la
haine
et
la
piquouze/
/I'm
torn
between
hatred
and
the
needle/
Coincé
entre
BFM
et
NRJ
12
Stuck
between
BFM
and
NRJ
12
J'sais
plus
comment
cracher
mon
dégout
I
don't
know
how
to
spit
out
my
disgust
anymore,
sweetheart
Mais
je
vous
donne
rendez-vous
à
la
nuit
rébou
But
I'll
see
you
at
nightfall
A
la
nuit
rébou
on
va
picoler
on
va
dire
de
la
merde
on
va
rigoler
At
nightfall,
we'll
drink,
we'll
talk
shit,
we'll
laugh
Y'aura
des
discussions
d'fond
et
on
va
l'toucher
There
will
be
deep
discussions,
and
we'll
hit
it
Y'aura
du
bon
cru
et
du
vieux
fond
et
on
va
l'vider
There'll
be
good
vintage
and
old
stock,
and
we'll
empty
it
Entre
les
salles
idées
les
voitures
calcinées
Between
bad
ideas
and
burnt-out
cars
Autant
paumés
qu'nous
élus
à
la
majorité
As
lost
as
our
elected
officials
Mais
la
majorité
/ des
gens
sont
juste
des
cons
But
the
majority
/ of
people
are
just
idiots
Ok
et
c'est
pt'être
pour
ça
qu'on
touche
le
fond!
Okay,
and
maybe
that's
why
we're
hitting
rock
bottom!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu Balanca, Cedric Aubrun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.