Gérard Baste - On touche le fond - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gérard Baste - On touche le fond




On touche le fond
We're Hitting Rock Bottom
Je me suis réveillé ce matin pas bien malsain
I woke up this morning feeling pretty rough, babe
La migraine et la gerbe plus les marques du coussin
A migraine, nausea, and pillow marks to top it off
Parce que je me suis couché hier foncedé c'est clair j'ai le toucher nique ton verre faut que j'les vide sa mère
Because I passed out last night, plastered, that's clear, I got the "screw your glass, gotta empty it" touch
On y est pas encore allé avec le dos de la cuillère
We haven't yet gotten there with the back of the spoon
Un de ces 4 on va m'repêcher dans le lit de la rivière
One of these days they're gonna fish me out of the riverbed
Ce monde a un gout amer et même si j'l'aime dans l'fond
This world has a bitter taste, and even though I love it deep down
C'est bon! on touche le fond!
That's it! We're hitting rock bottom!
On touche le fond!
We're hitting rock bottom!
J'crois bien que le monde tourne plus rond on touche le fond
I think the world's spinning off its axis, we're hitting rock bottom
Allume ta télévision on touche le fond
Turn on your TV, we're hitting rock bottom
Nabila en Prison on touche le fond!
Nabila in Prison, that's when you know we're hitting rock bottom!
Non mais allo on touche le fond
Hello? We're hitting rock bottom
/ 400 gars sur un canot qui touche le fond
/ 400 guys on a boat hitting rock bottom
Faudrait quand même s'poser la question une fois pour de bon
We should really ask ourselves the question once and for all
C'est juste une impression ou on touche le fond?
Is it just an impression, or are we hitting rock bottom?
En fait je suis comme notre société j'ai plus aucune dignité
Actually, I'm like our society, darling, I have no dignity left
J'me demande qui versera l'plus dans la médiocrité
I wonder who will sink the lowest in mediocrity
J'peux plus les supporter quand j'les regarde au JT
I can't stand them when I see them on the news
Ils nous enculent j'me fait l'plaisir de la réciprocité
They're screwing us, so I'm returning the favor
Ces bâtards ont laissé les keufs
These bastards let the cops
Tabasser les gosses et gazer les meufs
Beat up the kids and gas the girls
Qu'ils ne viennent plus faire leurs victimes
Don't let them play the victim anymore
Ils ont joué les big jim on va leur faire bim bim
They played big jim, now we're gonna go bim bim on them
/j'hésite entre la haine et la piquouze/
/I'm torn between hatred and the needle/
Coincé entre BFM et NRJ 12
Stuck between BFM and NRJ 12
J'sais plus comment cracher mon dégout
I don't know how to spit out my disgust anymore, sweetheart
Mais je vous donne rendez-vous à la nuit rébou
But I'll see you at nightfall
A la nuit rébou on va picoler on va dire de la merde on va rigoler
At nightfall, we'll drink, we'll talk shit, we'll laugh
Y'aura des discussions d'fond et on va l'toucher
There will be deep discussions, and we'll hit it
Y'aura du bon cru et du vieux fond et on va l'vider
There'll be good vintage and old stock, and we'll empty it
Entre les salles idées les voitures calcinées
Between bad ideas and burnt-out cars
Autant paumés qu'nous élus à la majorité
As lost as our elected officials
Mais la majorité / des gens sont juste des cons
But the majority / of people are just idiots
Ok et c'est pt'être pour ça qu'on touche le fond!
Okay, and maybe that's why we're hitting rock bottom!





Авторы: Matthieu Balanca, Cedric Aubrun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.