Текст и перевод песни Gérard Darmon - L'égérie
Je
voudrais
que
tu
sois
légère,
légère,
l'égérie
de
mes
nuits
Хочу,
чтобы
ты
была
легкой,
легкой,
музой
моих
ночей,
Je
voudrais
que
tu
sois
l'amie,
l'amie,
la
mi-temps
de
ma
vie
Хочу,
чтобы
ты
была
подругой,
подругой,
половиной
моей
жизни,
Je
voudrais
que
tu
sois
les
mots,
les
mots,
l'émotion
de
mon
corps
Хочу,
чтобы
ты
была
словами,
словами,
эмоцией
моего
тела,
Je
voudrais
que
tu
sois
la
vie,
la
vie,
la
virtuosité
des
"encore"
Хочу,
чтобы
ты
была
жизнью,
жизнью,
виртуозностью
"еще
и
еще".
Je
suis
peut-être
un
homme
à
femmes
mais
avec
toi,
toi
dans
mes
bras
Может,
я
и
бабник,
но
с
тобой,
с
тобой
в
моих
обьятиях,
Je
s'rais
sûrement
l'homme
d'une
seule
femme,
d'une
seule
femme
Я
бы
наверняка
стал
мужчиной
одной
женщины,
одной
единственной.
Je
voudrais
que
tu
sois
la
terre,
la
terre,
la
terre
où
me
fixer
Хочу,
чтобы
ты
была
землей,
землей,
землей,
где
я
пущу
корни,
Je
voudrais
que
tu
sois
la
mer,
la
mer,
la
mer
pour
m'y
baigner
Хочу,
чтобы
ты
была
морем,
морем,
морем,
чтобы
в
тебе
купаться,
Je
voudrais
que
tu
sois
ma
vie,
ma
vie,
ma
vision
météore
Хочу,
чтобы
ты
была
моей
жизнью,
моей
жизнью,
моей
падающей
звездой,
Je
voudrais
que
tu
sois
les
soirs,
les
soirs,
les
soirs
et
les
aurores
Хочу,
чтобы
ты
была
вечерами,
вечерами,
вечерами
и
рассветами.
Je
suis
peut-être
un
homme
à
femmes
mais
avec
toi,
toi
dans
mes
bras
Может,
я
и
бабник,
но
с
тобой,
с
тобой
в
моих
обьятиях,
Je
s'rais
sûrement
l'homme
d'une
seule
femme,
d'une
seule
femme
Я
бы
наверняка
стал
мужчиной
одной
женщины,
одной
единственной.
Je
voudrais
que
tu
sois
mon
saint,
mon
saint,
mon
symbole
préféré
Хочу,
чтобы
ты
была
моей
святой,
моей
святой,
моим
любимым
символом,
Je
voudrais
que
tu
sois
les
sens,
les
sens,
l'essentiel
d'exister
Хочу,
чтобы
ты
была
чувствами,
чувствами,
смыслом
существования.
Je
suis
peut-être
un
homme
à
femmes
mais
avec
toi,
toi
dans
mes
bras
Может,
я
и
бабник,
но
с
тобой,
с
тобой
в
моих
обьятиях,
Je
s'rais
sûrement
l'homme
d'une
seule
femme,
d'une
seule
femme
Я
бы
наверняка
стал
мужчиной
одной
женщины,
одной
единственной.
D'une
seule
femme,
je
s'rais
l'homme
d'une
seule
femme.
Одной
единственной
женщины,
я
был
бы
мужчиной
одной
женщины.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camille Bazbaz, Jacques Lanzmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.