Gérard Darmon - Tranquille Petit Ange - перевод текста песни на немецкий

Tranquille Petit Ange - Gérard Darmonперевод на немецкий




Tranquille Petit Ange
Ruhig, Kleiner Engel
Pour moi, c'était parti pour la vie, toi, c'était seulement pour une nuit
Für mich war es für das ganze Leben, für dich war es nur für eine Nacht
D'amour à donner
Liebe zu geben
Au petit matin, tu es partie, tout doucement sans faire de bruit
Am frühen Morgen bist du gegangen, ganz sanft, ohne Lärm zu machen
Qu'est-ce que tu m'as fait?
Was hast du mir angetan?
Toi, petite étoile aux yeux si bleus
Du, kleiner Stern mit so blauen Augen
Que le ciel bleu de Jamaïque paraît orageux
Dass der blaue Himmel von Jamaika stürmisch erscheint
Tu sentais la fraise du dernier bonbon croqué
Du rochst nach der Erdbeere des letzten zerbissenen Bonbons
Tu t'abandonnais à tes rêves de fée
Du gabst dich deinen Feenträumen hin
Et pourtant, et pourtant, je t'attends toujours un peu
Und doch, und doch, warte ich immer noch ein wenig auf dich
Si seulement, si seulement, tu m'avais dit adieu
Wenn du mir nur, wenn du mir nur Lebewohl gesagt hättest
Sois tranquille petit ange, sois tranquille petit ange
Sei ruhig, kleiner Engel, sei ruhig, kleiner Engel
J'ai ton doux visage sur mon épaule, tatoué
Ich habe dein sanftes Gesicht auf meiner Schulter, tätowiert
Sois tranquille petit ange, sois tranquille petit ange
Sei ruhig, kleiner Engel, sei ruhig, kleiner Engel
Je sais, c'est la vie, c'est comme ça
Ich weiß, so ist das Leben, so ist es nun mal
On se dit toujours "Un jour ou l'autre elle partira"
Man sagt sich immer "Eines Tages wird sie gehen"
Petite Lune qui éclipse le Soleil, désormais, plus rien n'est pareil
Kleiner Mond, der die Sonne verfinstert, von nun an ist nichts mehr wie zuvor
Je ne suis plus moi
Ich bin nicht mehr ich selbst
Et pourtant, et pourtant, je t'attends toujours un peu
Und doch, und doch, warte ich immer noch ein wenig auf dich
Si seulement, si seulement, tu m'avais dit adieu
Wenn du mir nur, wenn du mir nur Lebewohl gesagt hättest
Sois tranquille petit ange, sois tranquille petit ange
Sei ruhig, kleiner Engel, sei ruhig, kleiner Engel
J'ai ton doux visage sur mon épaule, tatoué
Ich habe dein sanftes Gesicht auf meiner Schulter, tätowiert
Sois tranquille petit ange, sois tranquille petit ange
Sei ruhig, kleiner Engel, sei ruhig, kleiner Engel
Et pourtant, et pourtant, je t'attends toujours un peu
Und doch, und doch, warte ich immer noch ein wenig auf dich
Si seulement, si seulement, tu m'avais dit adieu, adieu.
Wenn du mir nur, wenn du mir nur Lebewohl gesagt hättest, Lebewohl.





Авторы: Christophe Paul Casanave, Marc Lavoine, Gerard Darmon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.