Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tranquille Petit Ange
Ruhig, Kleiner Engel
Pour
moi,
c'était
parti
pour
la
vie,
toi,
c'était
seulement
pour
une
nuit
Für
mich
war
es
für
das
ganze
Leben,
für
dich
war
es
nur
für
eine
Nacht
D'amour
à
donner
Liebe
zu
geben
Au
petit
matin,
tu
es
partie,
tout
doucement
sans
faire
de
bruit
Am
frühen
Morgen
bist
du
gegangen,
ganz
sanft,
ohne
Lärm
zu
machen
Qu'est-ce
que
tu
m'as
fait?
Was
hast
du
mir
angetan?
Toi,
petite
étoile
aux
yeux
si
bleus
Du,
kleiner
Stern
mit
so
blauen
Augen
Que
le
ciel
bleu
de
Jamaïque
paraît
orageux
Dass
der
blaue
Himmel
von
Jamaika
stürmisch
erscheint
Tu
sentais
la
fraise
du
dernier
bonbon
croqué
Du
rochst
nach
der
Erdbeere
des
letzten
zerbissenen
Bonbons
Tu
t'abandonnais
à
tes
rêves
de
fée
Du
gabst
dich
deinen
Feenträumen
hin
Et
pourtant,
et
pourtant,
je
t'attends
toujours
un
peu
Und
doch,
und
doch,
warte
ich
immer
noch
ein
wenig
auf
dich
Si
seulement,
si
seulement,
tu
m'avais
dit
adieu
Wenn
du
mir
nur,
wenn
du
mir
nur
Lebewohl
gesagt
hättest
Sois
tranquille
petit
ange,
sois
tranquille
petit
ange
Sei
ruhig,
kleiner
Engel,
sei
ruhig,
kleiner
Engel
J'ai
ton
doux
visage
sur
mon
épaule,
tatoué
Ich
habe
dein
sanftes
Gesicht
auf
meiner
Schulter,
tätowiert
Sois
tranquille
petit
ange,
sois
tranquille
petit
ange
Sei
ruhig,
kleiner
Engel,
sei
ruhig,
kleiner
Engel
Je
sais,
c'est
la
vie,
c'est
comme
ça
Ich
weiß,
so
ist
das
Leben,
so
ist
es
nun
mal
On
se
dit
toujours
"Un
jour
ou
l'autre
elle
partira"
Man
sagt
sich
immer
"Eines
Tages
wird
sie
gehen"
Petite
Lune
qui
éclipse
le
Soleil,
désormais,
plus
rien
n'est
pareil
Kleiner
Mond,
der
die
Sonne
verfinstert,
von
nun
an
ist
nichts
mehr
wie
zuvor
Je
ne
suis
plus
moi
Ich
bin
nicht
mehr
ich
selbst
Et
pourtant,
et
pourtant,
je
t'attends
toujours
un
peu
Und
doch,
und
doch,
warte
ich
immer
noch
ein
wenig
auf
dich
Si
seulement,
si
seulement,
tu
m'avais
dit
adieu
Wenn
du
mir
nur,
wenn
du
mir
nur
Lebewohl
gesagt
hättest
Sois
tranquille
petit
ange,
sois
tranquille
petit
ange
Sei
ruhig,
kleiner
Engel,
sei
ruhig,
kleiner
Engel
J'ai
ton
doux
visage
sur
mon
épaule,
tatoué
Ich
habe
dein
sanftes
Gesicht
auf
meiner
Schulter,
tätowiert
Sois
tranquille
petit
ange,
sois
tranquille
petit
ange
Sei
ruhig,
kleiner
Engel,
sei
ruhig,
kleiner
Engel
Et
pourtant,
et
pourtant,
je
t'attends
toujours
un
peu
Und
doch,
und
doch,
warte
ich
immer
noch
ein
wenig
auf
dich
Si
seulement,
si
seulement,
tu
m'avais
dit
adieu,
adieu.
Wenn
du
mir
nur,
wenn
du
mir
nur
Lebewohl
gesagt
hättest,
Lebewohl.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christophe Paul Casanave, Marc Lavoine, Gerard Darmon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.