Текст и перевод песни Gérard Darmon - Tu Es Partie
Mais
au
ciel
tu
es
partie,
je
n'ai
toujours
pas
compris
Но
на
небесах
ты
ушла,
я
все
еще
не
понял
J'en
tremble
encore
aujourd'hui,
putains
de
choses
de
la
vie!
Я
все
еще
дрожу
от
этого
сегодня,
черт
возьми,
от
всего
в
жизни!
J'ai
marché
pendant
des
heures,
seul
à
seul
avec
mon
cœur
Я
шел
часами,
один
на
один
со
своим
сердцем
Je
n'ai
pas
caché
mes
pleurs,
terrassé
par
la
douleur
Я
не
скрывал
своего
плача,
сраженный
болью
Je
ne
l'ai
pas
vu
venir,
je
ne
t'ai
pas
vue
souffrir
Я
не
ожидал
этого,
я
не
видел,
как
ты
страдаешь
Je
croyais
en
l'avenir,
tu
n'es
plus
qu'un
souvenir
Я
верил
в
будущее,
ты
теперь
просто
воспоминание
Mais
au
ciel
tu
es
partie
et
pour
moi
ce
fut
la
nuit
Но
на
небесах
ты
ушла,
и
для
меня
это
была
ночь
J'ai
revu
tous
mes
amis,
mais
leurs
mots
n'ont
pas
suffi
Я
снова
встретился
со
всеми
своими
друзьями,
но
их
слов
было
недостаточно
Me
voici
vêtu
de
noir,
envahi
de
désespoir
Вот
я,
одетый
во
все
черное,
охваченный
отчаянием
J'aurais
voulu
te
revoir,
changer
le
cours
de
l'histoire
Я
хотел
бы
увидеть
тебя
снова,
изменить
ход
истории
Putains
de
choses
de
la
vie!
Moi,
je
suis
encore
en
vie
Чертовы
вещи
в
жизни!
Я,
я
все
еще
жив
Je
n'ai
toujours
pas
compris,
mais
au
ciel
tu
es
partie,
tu
es
partie.
Я
до
сих
пор
не
поняла,
но
на
небесах
ты
исчезла,
ты
исчезла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Lavoine, Pascal Frederic Rodde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.