Gérard Lenorman - Après tant de souvenirs - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Après tant de souvenirs




Après tant de souvenirs
После стольких воспоминаний
(Jacques Demarny/Daniel Seff)
(Жак Демарни/Даниэль Сефф)
Elle riait en franchissant la porte du jardin
Ты смеялась, переступая порог сада,
Les fruits de la jeunesse entre les mains
Сжимая в руках плоды юности.
Elle s'en allait tout droit vers le bonheur
Ты шла прямо навстречу счастью,
Elle regardait le monde avec son coeur
Ты смотрела на мир своим сердцем.
Après tant de souvenirs, elle s'envolait comme un oiseau
После стольких воспоминаний ты улетала, словно птица,
Qui va chercher son avenir, toujours un peu plus haut
Которая ищет свое будущее все выше и выше.
Après tant de souvenirs, la maison semblait endormie
После стольких воспоминаний дом казался погруженным в сон,
Et ma mère me disait comme une litanie "C'est ça la vie"
И моя мама повторяла как молитву: "Такова жизнь".
Elle rêvait et puis s'est retrouvée un beau matin
Ты мечтала, а потом однажды утром проснулась
Sans plus personne à qui tenir la main
И поняла, что больше некому держать тебя за руку.
Elle se sentait perdue dans cette ville
Ты чувствовала себя потерянной в этом городе,
les raisons d'aimer sont si fragiles
Где так хрупки причины любить.
Après tant de souvenirs, elle s'écroulait comme un oiseau
После стольких воспоминаний ты падала, словно птица,
Que le vent froid de l'avenir fait tomber de bien haut
Которую холодный ветер будущего сбивает с большой высоты.
Après tant de souvenirs, dans la maison toute endormie
После стольких воспоминаний, в доме, погруженном в сон,
Ma mère lui écrivait pendant de longues nuits "Reviens ici!"
Моя мама писала тебе долгими ночами: "Возвращайся!".
Elle pleurait en franchissant la porte du jardin
Ты плакала, переступая порог сада,
Quelques espoirs déçus entre les mains
Сжимая в руках несколько разбитых надежд.
Elle posa sa valise et son manteau
Ты поставила чемодан и пальто,
Et chacun l'embrassa sans dire un mot
И все обнимали тебя, не говоря ни слова.
Après tant de souvenirs, elle revenait comme un oiseau
После стольких воспоминаний ты возвращалась, словно птица,
Qui vient chercher son avenir au pied de son berceau
Которая ищет свое будущее у своей колыбели.
Après tant de souvenirs, la maison semblait's'éveiller
После стольких воспоминаний дом, казалось, пробуждался,
Et ma mère lui disait les yeux encore mouillés "Faut oublier"
И моя мама говорила тебе, смахивая слезы: "Нужно забыть".
Après tant de souvenirs, lalalala... Après tant de souvenirs.
После стольких воспоминаний, лалала... После стольких воспоминаний.





Авторы: daniel seff, j. dermarny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.