Gérard Lenorman - Aquarêve - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Aquarêve




Aquarêve
Aquareve
Le vent traverse la nuit
Winds passing through the night
La pluie claque sous les pas
Rain claps under the footsteps
Phares, lampadaires et lumières
Headlights, streetlights and lights
Jeux dans l'eau, feux de joie
Water games, bonfires
Les arbres sifflent
Trees whistling
Vibratos des bois
Vibratos of the woods
Les feuilles lisses
Sleek leaves
S'égouttent la voix
Drip a voice
La vie s'abreuve à la nuit
Life drinks from the night
Le temps coule sous les pas
Time flows under the footsteps
Dou dou dou dou...
Doo doo doo doo...
Les ombres dansent
Shadows dancing
Parapluies au ciel
Umbrellas in the sky
Les regard brillent
Gazes agleam
Noirs d étincelles
Black with sparks
Le temps déverse la vie
Time pours out life
Chavire le vent et fuit
Flips the wind and flees
{Refrain:}
{Chorus:}
A quoi rêve la nuit
What does the night dream of
Ivre de pluie
Drunk on the rain
Sur son radeau?
On its raft?
A quoi rêve la pluie?
What does the rain dream of?
Soif de la terre
Thirst of the earth
Cri des ruisseaux
Creek cries
Les nuages poussent le temps
Clouds push the time
L'été sèche les heures
Summer dries the hours
Clair obscur et diamants
Chiaroscuro and diamonds
Nuit pavée de lueurs
Night paved with radiance
Surgie de l'air
Risen from the air
Une goutte de vent
A gust of wind
Frisson dans l'eau
Thrill in the water
Poème écho du temps
Echo poem of time
Flotte dans l'homme et dans l'air
Floats in man and in the air
Un rêve comme un bateau
A dream as a boat
Dou dou dou dou...
Doo doo doo doo...
Surgi des mers
Risen from the seas
Avec des ailes dans le dos
With wings on its back
Comme une lumière
As a light
Comme un feu dans l'eau
As a fire in the water
La pluie enchante le temps
Rain enchants the time
La nuit cherche ses mots.
Night searches for its words.
{Refrain:}
{Chorus:}
A quoi rêve la nuit
What does the night dream of
Ivre de pluie
Drunk on the rain
Sur son radeau?
On its raft?
A quoi rêve la pluie?
What does the rain dream of?
Soif de la terre
Thirst of the earth
Cri des ruisseaux.
Creek cries.
Dou dou dou dou...
Doo doo doo doo...
Surgie des mers
Risen from the seas
Avec des ailes dans le dos
With wings on its back
Comme une lumière
As a light
Comme un feu dans l'eau
As a fire in the water
La pluie enchante le temps
Rain enchants the time
La nuit ancre ses mots
Night anchors its words





Авторы: h. monette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.