Gérard Lenorman - Aquarêve - перевод текста песни на русский

Aquarêve - Gérard Lenormanперевод на русский




Aquarêve
Аквареальная мечта
Le vent traverse la nuit
Ветер дует сквозь ночь
La pluie claque sous les pas
Дождь стучит под ногами
Phares, lampadaires et lumières
Фары, уличные фонари и фонари
Jeux dans l'eau, feux de joie
Водные игры, костры
Les arbres sifflent
Деревья свистят
Vibratos des bois
Вибрато деревянных духовых инструментов
Les feuilles lisses
Гладкие листья
S'égouttent la voix
Голос капает
La vie s'abreuve à la nuit
Жизнь пьяна ночью
Le temps coule sous les pas
Время течет под ногами
Dou dou dou dou...
Доу-ду-ду-ду...
Les ombres dansent
Тени танцуют
Parapluies au ciel
Зонтики в небе
Les regard brillent
Глаза блестят
Noirs d étincelles
черные искры
Le temps déverse la vie
Время выливает жизнь
Chavire le vent et fuit
Опрокидывается ветром и убегает
{Refrain:}
{Припев:}
A quoi rêve la nuit
К чему снится ночь
Ivre de pluie
Пьяный дождем
Sur son radeau?
На своем плоту?
A quoi rêve la pluie?
К чему снится дождь?
Soif de la terre
Жажда земли
Cri des ruisseaux
Крик ручьев.
Les nuages poussent le temps
Облака отодвигают время
L'été sèche les heures
Лето сушит часы
Clair obscur et diamants
Светотень и бриллианты
Nuit pavée de lueurs
Ночь, вымощенная огнями
Surgie de l'air
Взлетая из воздуха
Une goutte de vent
Капля ветра
Frisson dans l'eau
острые ощущения в воде
Poème écho du temps
Стихотворение Эхо времени
Flotte dans l'homme et dans l'air
Плавает в человеке и в воздухе
Un rêve comme un bateau
Мечта, похожая на лодку
Dou dou dou dou...
Доу-ду-ду-ду...
Surgi des mers
Выходя из морей
Avec des ailes dans le dos
С крыльями на спине
Comme une lumière
Как свет
Comme un feu dans l'eau
Как огонь в воде
La pluie enchante le temps
Дождь очаровывает погоду
La nuit cherche ses mots.
Ночь ищет свои слова.
{Refrain:}
{Припев:}
A quoi rêve la nuit
К чему снится ночь
Ivre de pluie
Пьяный дождем
Sur son radeau?
На своем плоту?
A quoi rêve la pluie?
К чему снится дождь?
Soif de la terre
Жажда земли
Cri des ruisseaux.
Крик ручьев.
Dou dou dou dou...
Доу-ду-ду-ду...
Surgie des mers
Подъем морей
Avec des ailes dans le dos
С крыльями на спине
Comme une lumière
Как свет
Comme un feu dans l'eau
Как огонь в воде
La pluie enchante le temps
Дождь очаровывает погоду
La nuit ancre ses mots
Ночь закрепляет свои слова





Авторы: h. monette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.