Gérard Lenorman - Bonjour les petits enfants - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Bonjour les petits enfants




Bonjour les petits enfants
Hello Little Children
(Gérard Lenorman/Maurice Vidalin)
(Gérard Lenorman/Maurice Vidalin)
Bonjour... Bonjour les petits enfants
Hello... Hello little children
Il pleut sur la campagne, maman n'a plus un sou
It's raining in the countryside, mommy is broke
Papa est en Espagne, le pauvre, il oublie tout
Daddy is in Spain, the poor guy, he forgets everything
Il reviendra à Pâques ou à la Trinité
He'll be back at Easter or at Trinity
Avec son béret basque rempli de gros billets
With his Basque beret filled with big bills
Je dors dans la cuisine sur un bon matelas
I sleep in the kitchen on a good mattress
Ma petite cousine m'y rejoint quelquefois
My little cousin joins me there sometimes
On s'amène en voyage sans bavarder beaucoup
We go on trips without talking much
Facile d'être sage quand on a des joujoux
It's easy to be good when you have toys
Pas vrai? Pas vrai les petits enfants?
Right? Right little children?
Je suis un enfant triste comme tous les enfants
I'm a sad child like all children
Le Père Noël arrive quand on a cinquante ans
Santa Claus arrives when you're fifty
J'écris sur une ardoise avec un bout de craie
I write on a slate with a piece of chalk
Des phrases et puis des phrases, ah si papa savait!
Sentences and then sentences, oh if daddy knew!
Un ami de ma mère fréquente la maison
A friend of my mother's frequents the house
Il dirige une affaire d'import-exportation
He runs an import-export business
Le soir quand ça s'arrange, il m'envoie au ciné
In the evening when it's convenient, he sends me to the movies
Mais j'aurai ma revanche, un jour, je le tuerai
But I'll get my revenge, one day, I'll kill him
Promis? Promis les petits enfants?
Promise? Promise little children?
J'ai la main en étoile, ouvert à quatre vents
I have a star-shaped hand, open to the four winds
J'ai la main en étoile, ne crache pas dedans
I have a star-shaped hand, don't spit in it
Ouvrez-moi votre ventre, ouvrez-moi votre coeur
Open your belly to me, open your heart to me
N'importe quoi j'entre ne plus avoir peur.
Anywhere I go where I no longer have to be afraid.
Paroles, moi qui vous parle, je fais cette chanson
Words, I who speak to you, I make this song
Devant la cathédrale d'Amiens ou de Soissons
In front of the cathedral of Amiens or Soissons
Mais qu'importe la ville l'on est malheureux
But what does it matter in which town one is unhappy
l'on est inutile, l'on est déjà vieux
Where one is useless, where one is already old
Bonsoir... Bonsoir les petits enfants
Good evening... Good evening little children
Il pleut sur la campagne, maman n'a plus un sou
It's raining in the countryside, mommy is broke
Papa est en Espagne.
Daddy is in Spain.





Авторы: Gerard Christian Eric Lenorman, Maurice Alfred Marie Vidalin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.