Gérard Lenorman - Bonjour les petits enfants - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Bonjour les petits enfants




(Gérard Lenorman/Maurice Vidalin)
(Жерар Ленорман/Морис Видалин)
Bonjour... Bonjour les petits enfants
Здравствуйте ... Здравствуйте, маленькие дети
Il pleut sur la campagne, maman n'a plus un sou
На даче идет дождь, у мамы больше нет ни гроша.
Papa est en Espagne, le pauvre, il oublie tout
Папа в Испании, бедный, он все забывает
Il reviendra à Pâques ou à la Trinité
Он вернется на Пасху или в Троицу
Avec son béret basque rempli de gros billets
В своем баскском берете, набитом крупными купюрами
Je dors dans la cuisine sur un bon matelas
Я сплю на кухне на хорошем матрасе
Ma petite cousine m'y rejoint quelquefois
Моя маленькая Кузина иногда присоединяется ко мне там
On s'amène en voyage sans bavarder beaucoup
Мы отправляемся в путешествие, не много болтая
Facile d'être sage quand on a des joujoux
Легко быть мудрым, когда у тебя есть игрушки
Pas vrai? Pas vrai les petits enfants?
Верно? Правда, маленькие дети?
Je suis un enfant triste comme tous les enfants
Я грустный ребенок, как и все дети
Le Père Noël arrive quand on a cinquante ans
Санта-Клаус появляется, когда нам исполняется пятьдесят лет
J'écris sur une ardoise avec un bout de craie
Я пишу на грифельной доске кусочком мела
Des phrases et puis des phrases, ah si papa savait!
Фразы, а потом фразы, Ах, если бы папа знал!
Un ami de ma mère fréquente la maison
Друг моей мамы часто бывает дома
Il dirige une affaire d'import-exportation
Он ведет бизнес по импорту-экспорту
Le soir quand ça s'arrange, il m'envoie au ciné
Вечером, когда все уладится, он отправит меня в кино
Mais j'aurai ma revanche, un jour, je le tuerai
Но я отомщу, однажды я убью его.
Promis? Promis les petits enfants?
Обещаешь? Обещаешь маленьких детей?
J'ai la main en étoile, ouvert à quatre vents
У меня звездная рука, открытая всем четырем ветрам
J'ai la main en étoile, ne crache pas dedans
У меня рука в звезде, не плюй в нее.
Ouvrez-moi votre ventre, ouvrez-moi votre coeur
Открой мне свой живот, открой мне свое сердце
N'importe quoi j'entre ne plus avoir peur.
Что угодно, куда бы я ни вошел, где бы мне больше не было страшно.
Paroles, moi qui vous parle, je fais cette chanson
Текст песни, Я говорю с вами, я делаю эту песню
Devant la cathédrale d'Amiens ou de Soissons
Перед Кафедральным собором Амьена или Суассона
Mais qu'importe la ville l'on est malheureux
Но неважно, в каком городе мы несчастны
l'on est inutile, l'on est déjà vieux
Где мы бесполезны, где мы уже стары
Bonsoir... Bonsoir les petits enfants
Добрый вечер ... добрый вечер, маленькие дети
Il pleut sur la campagne, maman n'a plus un sou
На даче идет дождь, у мамы больше нет ни гроша.
Papa est en Espagne.
Папа в Испании.





Авторы: Gerard Christian Eric Lenorman, Maurice Alfred Marie Vidalin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.