Текст и перевод песни Gérard Lenorman - C'est peut être les anges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est peut être les anges
Может быть, это ангелы
Quand
quelquefois
nos
vies
dévient
Когда
наши
жизни
вдруг
меняют
курс,
Vers
d'autres
vies,
d'autre
envies
Стремясь
к
другим
жизням,
другим
мечтам,
Quand
malgré
soi
nos
vies
balancent
Когда,
вопреки
себе,
наши
жизни
колеблются
Entre
le
destin
et
la
chance
Между
судьбой
и
удачей,
Qu'il
se
passe
quelque
chose
d'étrange
Когда
происходит
что-то
странное,
Que
l'âme
et
l'amour
se
mélangent
Когда
душа
и
любовь
переплетаются,
Et
qu'on
entend
de
l'intérieur
И
мы
слышим
внутри
Cette
petite
voix
venue
d'ailleurs
Этот
тихий
голос,
пришедший
откуда-то
издалека,
C'est
qui,
c'est
qui,
c'est
quoi?
Кто
это,
кто
это,
что
это?
C'est
peut-être
les
anges
Может
быть,
это
ангелы.
Quand
le
bonheur
semble
s'enfuir
Когда
счастье,
кажется,
ускользает
Sur
les
ailes
brisées
du
désir
На
сломанных
крыльях
желания,
Quand
un
oiseau
porte-malheur
Когда
птица
несчастья
Plane
sur
nos
têtes
et
sur
nos
cœurs
Парит
над
нашими
головами
и
над
нашими
сердцами,
Et
que
surgit
comme
d'un
éclair
И
вдруг,
как
молния,
L'oiseau
divin,
l'oiseau
lumière
Появляется
божественная
птица,
птица
света,
Qui
nous
redonne
des
ailes
nouvelles
Которая
дарит
нам
новые
крылья,
Qui
nous
redonne
des
ailes
plus
belles.
Которая
дарит
нам
более
прекрасные
крылья.
C'est
peut-être
les
anges
Может
быть,
это
ангелы.
Quand
on
ne
sait
plus
s'il
faut
croire
Когда
мы
уже
не
знаем,
стоит
ли
верить
En
Dieu,
en
l'homme
ou
au
hasard
В
Бога,
в
человека
или
в
случай,
Quand
on
se
met
en
imprudence
Когда
мы
становимся
неосторожными,
Lorsque
l'on
perd
parfois
confiance
Когда
мы
иногда
теряем
доверие,
Ce
quelque
chose
d'imprévu
Это
нечто
непредвиденное,
Qui
nous
pousse
vers
l'inconnu
Что
толкает
нас
к
неизвестному,
Et
qui
soudain
nous
fait
sourire
И
что
вдруг
заставляет
нас
улыбаться,
Alors
qu'on
sombrait
vers
le
pire
Тогда
как
мы
погружались
в
пучину
отчаяния,
C'est
peut-être
les
anges
Может
быть,
это
ангелы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Damecour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.