Текст и перевод песни Gérard Lenorman - C'est peut être les anges
Quand
quelquefois
nos
vies
dévient
Когда
иногда
наша
жизнь
отклоняется
от
нормы
Vers
d'autres
vies,
d'autre
envies
К
другой
жизни,
другим
желаниям
Quand
malgré
soi
nos
vies
balancent
Когда,
несмотря
на
себя,
наша
жизнь
колеблется
Entre
le
destin
et
la
chance
Между
судьбой
и
удачей
Qu'il
se
passe
quelque
chose
d'étrange
Что
происходит
что-то
странное
Que
l'âme
et
l'amour
se
mélangent
Пусть
душа
и
любовь
смешаются
Et
qu'on
entend
de
l'intérieur
И
что
мы
слышим
изнутри
Cette
petite
voix
venue
d'ailleurs
Этот
голос
извне
C'est
qui,
c'est
qui,
c'est
quoi?
Кто
это,
кто
это,
что
это
такое?
C'est
peut-être
les
anges
Может
быть,
это
ангелы
Quand
le
bonheur
semble
s'enfuir
Когда
кажется,
что
счастье
уходит
Sur
les
ailes
brisées
du
désir
На
сломанных
крыльях
желания
Quand
un
oiseau
porte-malheur
Когда
птица
приносит
несчастье
Plane
sur
nos
têtes
et
sur
nos
cœurs
Нависает
над
нашими
головами
и
над
нашими
сердцами
Et
que
surgit
comme
d'un
éclair
И
что
возникает
как
молния
L'oiseau
divin,
l'oiseau
lumière
Божественная
птица,
птица
света
Qui
nous
redonne
des
ailes
nouvelles
Который
дает
нам
новые
крылья
Qui
nous
redonne
des
ailes
plus
belles.
Который
возвращает
нам
более
красивые
крылья.
C'est
peut-être
les
anges
Может
быть,
это
ангелы
Quand
on
ne
sait
plus
s'il
faut
croire
Когда
ты
больше
не
знаешь,
стоит
ли
верить
En
Dieu,
en
l'homme
ou
au
hasard
В
Боге,
в
человеке
или
в
случайном
порядке
Quand
on
se
met
en
imprudence
Когда
мы
впадаем
в
безрассудство
Lorsque
l'on
perd
parfois
confiance
Когда
человек
иногда
теряет
уверенность
Ce
quelque
chose
d'imprévu
Это
что-то
непредвиденное
Qui
nous
pousse
vers
l'inconnu
Который
толкает
нас
в
неизвестность
Et
qui
soudain
nous
fait
sourire
И
это
внезапно
заставляет
нас
улыбаться
Alors
qu'on
sombrait
vers
le
pire
Пока
мы
шли
к
худшему
C'est
peut-être
les
anges
Может
быть,
это
ангелы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Damecour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.