Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanteur de charme
Chansonsänger
Besoin
d'entendre
des
chansons
tendres
Ich
brauche
Lieder,
zarte
Klänge
Comme
des
romances
d'écolier
Wie
Schulromanzen,
leicht
und
klar
Des
mots
qui
dansent
sur
du
papier
Worte,
die
auf
Papier
tanzen,
wunderbar
Besoin
de
croire
toutes
ces
histoires
Ich
will
an
all
die
Märchen
glauben
Tous
ces
refrains
de
trois
fois
rien
An
kleine
Refrains,
simpel,
rein
Qui
riment
mal,
qui
font
du
bien
Die
schlecht
reimen,
doch
tun
dir
gut
allein
Rien
n'a
jamais
empêché
qu'on
les
mette
en
musique
Nichts
konnte
je
verhindern,
dass
sie
vertont
werden
Ces
sentiments
légers,
rabâchés,
romantiques
Diese
leichten,
romantischen,
oft
wiederholten
Gefühle
Comme
des
cartes
postales,
des
clichés
nostalgiques
Wie
Postkarten,
nostalgische
Klischees,
so
welche
Ces
parfums
qui
reviennent
avec
des
mots
magiques
Diese
Düfte,
die
zurückkehren
mit
magischen
Worten
Chanteur
de
charme
Chansonsänger
C'est
beau,
c'est
grand,
c'est
merveilleux
Es
ist
schön,
groß,
wunderbar
Chanteur
de
charme
qui
fait
s'aimer
les
amoureux
Chansonsänger,
der
Verliebte
sich
verlieben
lässt
Dans
le
vacarme
de
nos
idées,
je
rêve
un
peu
Im
Lärm
unserer
Gedanken
träum
ich
ein
wenig
Chanteur
de
charme,
chanteur
de
charme
Chansonsänger,
Chansonsänger
Chemin
d'automne,
cœur
qui
frissonne
Herbstweg,
zitterndes
Herz
Passion
d'été,
couleur
du
temps
Sommerleidenschaft,
Farben
der
Zeit
Soleil
d'hiver,
pluie
de
printemps
Wintersonne,
Frühlingsregen
L'histoire
des
hommes,
de
tous
les
hommes
Die
Geschichte
der
Menschen,
aller
Menschen
Les
rois,
les
fous,
les
conquérants
Könige,
Narren,
Eroberer
Cherchaient
la
Belle
au
bois
dormant
Suchten
Dornröschen
tief
im
Wald
Tiens,
y
a
du
nouveau
dans
l'air,
quelque
part,
quelque
chose
Hör,
etwas
Neues
liegt
in
der
Luft,
irgendwo,
irgendwas
Des
pianos
limonaires
qui
jouent
"La
vie
en
rose"
Drehorgeln
spielen
"La
vie
en
rose"
Des
petits
mots
au
clair
de
lune
qui
se
baladent
en
prose
Kleine
Worte
im
Mondschein,
die
in
Prosa
wandern
Et
mon
cœur,
à
la
une,
qui
bêtement
se
propose
Und
mein
Herz,
auf
der
Titelseite,
das
dumm
sich
anbietet
Chanteur
de
charme
Chansonsänger
C'est
beau,
c'est
grand,
c'est
merveilleux
Es
ist
schön,
groß,
wunderbar
Chanteur
de
charme
qui
fait
pleurer
les
amoureux
Chansonsänger,
der
Verliebte
weinen
lässt
Dans
le
vacarme
de
nos
cités,
je
fais
un
vœu
Im
Lärm
unserer
Städte
mach
ich
einen
Wunsch
Chanteur
de
charme,
chanteur
de
charme
Chansonsänger,
Chansonsänger
Chanteur
de
charme,
chanteur
de
charme
Chansonsänger,
Chansonsänger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Lemesle, G. Lenorman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.