Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Comme une chanson bizarre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme une chanson bizarre
Like a strange song
(Gérard
Lenorman/Nicolas
Peyrac)
(Gérard
Lenorman/Nicolas
Peyrac)
Me
revient
à
la
mémoire
comme
une
chanson
bizarre
It
comes
back
to
me
like
a
strange
song
Que
je
chantais
sans
y
croire
That
I
sang
without
believing
Quand
le
rêve
est
trop
fragile
pour
qu'on
en
garde
le
fil
When
a
dream
is
too
fragile
to
keep
Sur
les
touches
blanches
et
noires
On
the
black
and
white
keys
Mon
piano
jouait
tout
seul,
là
dans
le
matin
triste
et
sale
My
piano
played
itself,
there
in
the
sad
and
dirty
morning
Un
peu
comme
un
chant
d'espoir
A
bit
like
a
song
of
hope
Qui
parlait
de
paradis
perdu
Who
spoke
of
lost
paradise
Où
les
hommes
disparus
s'aimeraient
chaque
jour
un
peu
plus
{x2}
Where
lost
men
would
love
each
other
a
little
more
each
day
{x2}
Dans
ma
chanson
plus
de
guerres,
plus
de
rêves
éphémères
In
my
song,
no
more
wars,
no
more
ephemeral
dreams
S'envolant
au
petit
jour
Flying
away
at
dawn
L'aigle
épouse
la
colombe
et
la
terre
est
presque
ronde
The
eagle
marries
the
dove,
and
the
Earth
is
almost
round
Tant
elle
enfante
l'amour
So
much
she
gives
birth
to
love
Plus
de
chagrins
dérisoires
qui
détruisent
les
histoires
No
more
trivial
sorrows
that
destroy
stories
Les
enfants
deviennent
rois
Children
become
kings
Rois
de
tous
ces
paradis
perdus
Kings
of
all
these
lost
paradises
Où
les
hommes
disparus
s'aiment
chaque
jour
un
peu
plus
{x2}
Where
lost
men
love
each
other
a
little
more
each
day
{x2}
Me
revient
à
la
mémoire
comme
une
chanson
bizarre
It
comes
back
to
me
like
a
strange
song
Que
je
jouais
malgré
moi
That
I
played
in
spite
of
myself
Comme
si
j'étais
la
plume
que
quelques
rayons
de
lune
As
if
I
were
the
pen
that
a
few
moonbeams
Guideraient
entre
mes
doigts
Would
guide
between
my
fingers
Je
ne
pouvais
pas
me
taire,
j'abolissais
les
frontières
I
couldn't
keep
quiet,
I
was
abolishing
borders
Sur
le
clavier
sous
mes
doigts
On
the
keyboard
beneath
my
fingers
S'évaillaient
les
paradis
perdus
Lost
paradises
awoke
Où
les
hommes
disparus
s'aimaient
chaque
jour
un
peu
plus
{x2}
Where
lost
men
loved
each
other
a
little
more
each
day
{x2}
Un
peu
de
moi
un
peu
de
vous,
beaucoup
d'amour
et
tant
et
tant
A
bit
of
me,
a
bit
of
you,
lots
of
love,
and
so
much,
so
much
D'espoir
au
coeur
du
monde
entier
{x
10}
Hope
in
the
heart
of
the
whole
world
{ x
10}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Peyrac, Gerard Christian Eric Lenorman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.