Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Comme une rose noire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme une rose noire
Словно черная роза
Tu
es
comme
une
rose
noire,
parmi
les
fleurs
de
mon
jardin
Ты
словно
черная
роза
среди
цветов
в
моем
саду,
Au
coeur
tendre
de
mon
chagrin
В
самом
сердце
моей
печали.
Une
fine
pluie
de
métal,
sur
le
doux
velours
d'un
pétale
Словно
мелкий
дождь
из
металла
на
нежный
бархат
лепестка,
Comme
une
source
d'émeraude
Словно
источник
из
изумруда,
Comme
un
de
ces
parias
en
fraude,
au
nouveau
pays
des
merveilles
Словно
один
из
отверженных,
пробравшихся
обманом
в
новую
страну
чудес,
Je
t'aime...
Я
люблю
тебя...
Tu
as
la
beauté
de
l'automne,
la
tristesse
d'un
jour
sans
ciel
В
тебе
красота
осени,
грусть
пасмурного
дня,
La
pâleur
d'un
dernier
soleil
Бледность
последнего
солнца.
Tu
es
ma
reine
et
mon
tyran,
la
longue
attente
d'un
absent
Ты
моя
королева
и
мой
тиран,
долгое
ожидание
отсутствующего,
La
chaîne
rouillée
dans
ma
chair,
mon
billet
d'entrée
aux
enfers
Ржавая
цепь,
впившаяся
в
мою
плоть,
мой
входной
билет
в
ад,
Et
la
fontaine
que
soif
implore
И
фонтан,
которого
молит
жажда.
Je
t'aime...
Я
люблю
тебя...
Je
t'aime...
Я
люблю
тебя...
Je
t'aime...
Я
люблю
тебя...
Je
t'aime...
Я
люблю
тебя...
Je
suis
la
raison
d'un
homme
ivre,
le
coeur
d'un
amour
déchiré
Я
- здравый
смысл
пьяного,
сердце
разорванной
любви,
L'unique
désire
de
t'aimer
Единственное
желание
- любить
тебя.
Reviens
ne
me
fais
plus
souffrir,
laisse-moi
l'illusion
de
vivre
Вернись,
не
заставляй
меня
больше
страдать,
оставь
мне
иллюзию
жизни,
Laisse-moi
posséder
ton
corps,
je
veux
t'aimer
jusqu'à
ma
mort,
Позволь
мне
обладать
твоим
телом,
я
хочу
любить
тебя
до
самой
смерти,
Et
bien
plus
au-delà
encore
И
даже
после,
еще
сильнее.
Je
t'aime...
Я
люблю
тебя...
Je
t'aime...
Я
люблю
тебя...
Je
t'aime...
Я
люблю
тебя...
Je
t'aime...
Я
люблю
тебя...
Je
t'aime...
Я
люблю
тебя...
Je
t'aime...
Я
люблю
тебя...
Je
t'aime...
Я
люблю
тебя...
Je
t'aime...
Я
люблю
тебя...
Je
t'aime...
Я
люблю
тебя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Seff, R. Seff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.