Gérard Lenorman - Elle a Quitté La Maison - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Elle a Quitté La Maison




Elle a Quitté La Maison
She Left Home
Elle a quitté la maison
She left home
Elle part avec un garçon
She leaves with a boy
Ses parents n'avaient pas compris
Her parents didn't understand
Qu'à 16 ans, on s'éveille et change sa vie
That at 16, you wake up and change your life
Le sais-tu
Do you know that, my dear?
Mais elle leur a échappé
But she escaped from them
Avant d'apprendre à voler
Before she learnt how to fly
N'aimait-elle pas la maison
Didn't she love home?
N'avons nous pas été bons
Weren't we good enough
Nous n'avions vécu que pour elle
We had lived only for her
Et son enfance était cernée de dentelles
And her childhood was surrounded by lace
Le sait-elle
Does she care, my love?
Nous lui avions tout donné
We had given her everything
On ne peut pas l'expliquer
We cannot explain this
Elle voulait vivre sa vie
She wanted to live her life
Faire comme ses amies
Do like her friends
Elle allait goûter ses envies
She was going to experience what it's like to have her desires
Comprendre et voir le monde sans les interdits
Understand and see the world without prohibitions
De la nuit
Of the night
Vivre et partir avec lui
Live and leave with him
Et se faire un peu jolie
And make herself a little pretty
L'amour est un jeu cruel
Love is a cruel game
Et fragiles sont ses ailes
And its wings are fragile
Son bonheur est comme un nuage
Her happiness is like a cloud
Quand elle croit le saisir, c'est déjà l'orage
When she thinks to reach it, the storm is already here
Le sais-tu
Do you know that, my dear?
Son rêve est anéanti
Her dream is destroyed
Tâché de gouttes de pluie
Stained with raindrops
Sylvie rentre à la maison
Sylvie returns home
Elle a perdu le garçon
She has lost the boy
Son histoire quand même était belle
Her story was beautiful anyway
Son bonheur et l'amour pour demain seront éternels
Her happiness and tomorrow's love will be forever
D'autres ont raté leur départ
Others have missed their departure
Mais il n'est jamais trop tard.
But it is never too late.





Авторы: Patrick Roche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.