Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Elle a Quitté La Maison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle a Quitté La Maison
She Left Home
Elle
a
quitté
la
maison
She
left
home
Elle
part
avec
un
garçon
She
leaves
with
a
boy
Ses
parents
n'avaient
pas
compris
Her
parents
didn't
understand
Qu'à
16
ans,
on
s'éveille
et
change
sa
vie
That
at
16,
you
wake
up
and
change
your
life
Le
sais-tu
Do
you
know
that,
my
dear?
Mais
elle
leur
a
échappé
But
she
escaped
from
them
Avant
d'apprendre
à
voler
Before
she
learnt
how
to
fly
N'aimait-elle
pas
la
maison
Didn't
she
love
home?
N'avons
nous
pas
été
bons
Weren't
we
good
enough
Nous
n'avions
vécu
que
pour
elle
We
had
lived
only
for
her
Et
son
enfance
était
cernée
de
dentelles
And
her
childhood
was
surrounded
by
lace
Le
sait-elle
Does
she
care,
my
love?
Nous
lui
avions
tout
donné
We
had
given
her
everything
On
ne
peut
pas
l'expliquer
We
cannot
explain
this
Elle
voulait
vivre
sa
vie
She
wanted
to
live
her
life
Faire
comme
ses
amies
Do
like
her
friends
Elle
allait
goûter
ses
envies
She
was
going
to
experience
what
it's
like
to
have
her
desires
Comprendre
et
voir
le
monde
sans
les
interdits
Understand
and
see
the
world
without
prohibitions
Vivre
et
partir
avec
lui
Live
and
leave
with
him
Et
se
faire
un
peu
jolie
And
make
herself
a
little
pretty
L'amour
est
un
jeu
cruel
Love
is
a
cruel
game
Et
fragiles
sont
ses
ailes
And
its
wings
are
fragile
Son
bonheur
est
comme
un
nuage
Her
happiness
is
like
a
cloud
Quand
elle
croit
le
saisir,
c'est
déjà
l'orage
When
she
thinks
to
reach
it,
the
storm
is
already
here
Le
sais-tu
Do
you
know
that,
my
dear?
Son
rêve
est
anéanti
Her
dream
is
destroyed
Tâché
de
gouttes
de
pluie
Stained
with
raindrops
Sylvie
rentre
à
la
maison
Sylvie
returns
home
Elle
a
perdu
le
garçon
She
has
lost
the
boy
Son
histoire
quand
même
était
belle
Her
story
was
beautiful
anyway
Son
bonheur
et
l'amour
pour
demain
seront
éternels
Her
happiness
and
tomorrow's
love
will
be
forever
D'autres
ont
raté
leur
départ
Others
have
missed
their
departure
Mais
il
n'est
jamais
trop
tard.
But
it
is
never
too
late.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Roche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.