Gérard Lenorman - Entre L'amour Et L'Infini - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Entre L'amour Et L'Infini




Entre l'amour et l'infini
Между любовью и бесконечностью
Il y a des mots que l'on oublie
Есть слова, которые мы забываем
Qu'on ne dira plus
Что мы больше не скажем
Une tendresse déguisée
Скрытая нежность
Que le cur a fini d'user
Что сердце перестало изнашиваться
Et qu'on ne veut plus
И что мы больше не хотим
On se regarde comme des loups
Вы посмотрите, как волки
Plus on s'attarde et plus c'est flou
Чем дольше мы задерживаемся, тем более размытым становится
On devient féroce
Мы становимся жестокими
On refait le voyage inverse
Мы снова совершаем обратное путешествие
En repassant par sa jeunesse
Гладя по молодости
On s'fait des bosses
Мы делаем друг другу вмятины
Entre l'amour et l'infini
Между любовью и бесконечностью
Il y a le temps qui se déplie
Есть время, которое разворачивается
Comme une grand'voile
Как Грот-Парус
On se défait des habitudes
Мы избавляемся от привычек
Sur un bateau de solitudes
На корабле одиночек
Mais y'à plus d'escales
Но есть еще остановки
On tend les bras comme un trémail
Мы протягиваем руки, как трамплин.
Pour ne plus que l'amour s'en aille
Чтобы любовь больше не уходила
Mais il est trop tard
Но уже слишком поздно
On rentre au port avec ses larmes
Мы возвращаемся в порт со слезами на глазах
Mais le silence nous désarme
Но тишина обезоруживает нас
On s'verse à boire
Мы наливаем себе выпить.
Entre l'amour et l'infini
Между любовью и бесконечностью
Il reste un peu de poésie
Осталось немного поэзии
Les mots de l'artiste
Слова художника
De l'âme d'un piano lointain
Из души далекого рояля
Monte une valse de Chopin
Поднимите вальс Шопена
Mais elle est bien triste
Но она очень грустная.
On a le blues au fond des yeux
У нас есть Блюз в глубине глаз
Qui coule sous la lumière bleue
Течет под голубым светом
Dans les projecteurs
В прожекторах
Même si l'on n'est pas comédien
Даже если ты не комик
Au bout d'une heure on le devient
Через час мы становимся им
On devient meilleur
Мы становимся лучше
Entre l'amour et l'infini
Между любовью и бесконечностью
Il y a les traces de la folie
Есть следы безумия
Entachée de sang
Испачканная кровью
On reste seul au bout du quai
Мы остаемся одни в конце пристани
A repeindre la vérité
Чтобы перекрасить правду
Celle du temps présent
Чем в настоящее время
On fredonne une chanson de Brel
Мы напеваем песню о брел
Toujours la même et toujours celle
Всегда одна и та же и всегда та же
Qui ramène à l'autre
Который возвращает к другому
La vie n'est faite que de chansons
Жизнь состоит только из песен
Qui nous ramènent à la raison
Которые возвращают нас к разуму
La raison de l'autre ...
Причина в другом ...
La raison de l'autre ...
Причина в другом ...
La raison de l'autre ...
Причина в другом ...





Авторы: a. damecour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.