Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et moi je chante
Und ich singe
Je
vois
un
train
venir
Ich
sehe
einen
Zug
kommen
Sur
un
nuage
d'autrefois
Auf
einer
Wolke
von
früher
Je
vois
une
main
tenir
Ich
sehe
eine
Hand
halten
Des
fleurs
mais
elle
n'a
pas
de
doigts
Blumen,
doch
sie
hat
keine
Finger
Je
vois
un
chien
mourir
Ich
sehe
einen
Hund
sterben
D'avoir
voulu
suivre
mes
pas
Weil
er
mir
folgen
wollte
Je
vois
l'hiver
sourire
Ich
sehe
den
Winter
lächeln
Aux
années
bleues
de
l'au-delà
Den
blauen
Jahren
des
Jenseits
J'entends
tomber
la
pluie
Ich
höre
den
Regen
fallen
Dans
le
jardin
des
magiciens
Im
Garten
der
Zauberer
J'entends
des
symphonies
Ich
höre
Sinfonien
Jouées
par
milles
musiciens
Gespielt
von
tausend
Musikern
J'entends
un
oiseau
crier,
Ich
höre
einen
Vogel
schreien,
Hurler
dans
le
lointain
In
der
Ferne
heulen
J'entends
pleurer
la
vie
Ich
höre
das
Leben
weinen
Dans
ma
mémoire
sans
lendemain
In
meiner
Erinnerung
ohne
Morgen
Je
vois
couler
des
villes
Ich
sehe
Städte
fließen
Au
milieu
d'océans
cachés
Mitten
in
verborgenen
Ozeanen
Je
vois
des
yeux
qui
brillent
Ich
sehe
Augen
leuchten
Au
silence
des
grands
rochers
In
der
Stille
großer
Felsen
Je
vois
un
jeu
de
quilles
Ich
sehe
ein
Kegelspiel
Que
je
ne
peux
pas
faire
tomber
Das
ich
nicht
umwerfen
kann
Je
vois
une
petite
fille
Ich
sehe
ein
kleines
Mädchen
Ensevelie
au
miroir
des
années
Begraben
im
Spiegel
der
Jahre
Et
moi
je
chante,
je
chante,
je
chante
Und
ich
singe,
ich
singe,
ich
singe
Je
ne
sais
faire
que
ça
je
chante
Ich
kann
nichts
anderes,
ich
singe
De
tout
mon
désespoir
je
chante,
je
suis
heureux
Mit
all
meiner
Verzweiflung
singe
ich,
ich
bin
glücklich
Et
moi
et
moi
je
chante,
je
chante,
je
chante
Und
ich,
und
ich
singe,
ich
singe,
ich
singe
Je
ne
sais
faire
que
ça
je
chante
Ich
kann
nichts
anderes,
ich
singe
De
tout
mon
désespoir
je
chante,
je
suis
heureux
Mit
all
meiner
Verzweiflung
singe
ich,
ich
bin
glücklich
J'entends
tomber
la
pluie
Ich
höre
den
Regen
fallen
Dans
le
jardin
des
magiciens
Im
Garten
der
Zauberer
J'entends
des
symphonies
Ich
höre
Sinfonien
Jouées
par
mille
musiciens
Gespielt
von
tausend
Musikern
J'entends
un
oiseau
crier,
Ich
höre
einen
Vogel
schreien,
Hurler
dans
le
lointain
In
der
Ferne
heulen
J'entends
pleurer
la
vie
Ich
höre
das
Leben
weinen
Dans
ma
mémoire
sans
lendemain
In
meiner
Erinnerung
ohne
Morgen
J'entends
un
vieux
tambour
Ich
höre
eine
alte
Trommel
Sonner
la
charge
des
statues
Die
Attacke
der
Statuen
schlagen
J'entends
un
cri
d'amour
Ich
höre
einen
Liebesschrei
Que
je
n'ai
jamais
reconnu
Den
ich
nie
erkannt
habe
J'entends
les
derniers
jours
Ich
höre
die
letzten
Tage
Frapper
à
mort
ma
tête
nue
Meinen
nackten
Schädel
schlagen
J'entends
un
troubadour
Ich
höre
einen
Troubadour
Chanter
le
temps
qui
ne
reviendra
plus
Die
Zeit
singen,
die
nicht
zurückkehrt
Et
moi
je
chante,
je
chante,
je
chante
Und
ich
singe,
ich
singe,
ich
singe
Je
ne
sais
faire
que
ça
je
chante
Ich
kann
nichts
anderes,
ich
singe
De
tout
mon
désespoir
je
chante,
je
suis
heureux
Mit
all
meiner
Verzweiflung
singe
ich,
ich
bin
glücklich
Je
chante,
je
chante
je
chante
Ich
singe,
ich
singe,
ich
singe
Je
chante,
je
chante
je
chante
Ich
singe,
ich
singe,
ich
singe
Je
ne
sais
faire
que
ça
je
chante
Ich
kann
nichts
anderes,
ich
singe
De
tout
mon
désespoir
je
chante
Mit
all
meiner
Verzweiflung
singe
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Rene Henri Barbelivien, Gerard Lenorman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.