Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Et puis lentement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et puis lentement
И вот медленно...
(Daniel
Seff/Richard
Seff)
(Daniel
Seff/Richard
Seff)
Et
puis
lentement,
on
voit's'éloigner
nos
vingt
ans
И
вот
медленно,
мы
видим,
как
отдаляются
наши
двадцать
лет,
Comme
un
ami
un
peu
vieilli
qui
part
quand
la
fête
est
finie
Словно
постаревший
друг,
который
уходит,
когда
праздник
закончен.
Pour
ne
jamais
plus
revenir,
plus
revenir,
le
temps
nous
emporte
Чтобы
никогда
не
вернуться,
не
вернуться,
время
уносит
нас,
Et
puis
lentement,
on
se
déchire
moins
souvent
И
вот
медленно,
мы
ссоримся
реже,
On
dépose
une
à
une
les
armes,
on
a
moins
besoin
de
victoire
Складываем
оружие
одно
за
другим,
нам
меньше
нужна
победа.
Même
l'amour
devient
plus
calme,
devient
plus
calme
Даже
любовь
становится
спокойнее,
становится
спокойнее,
Le
temps
nous
emporte
Время
уносит
нас.
À
vingt
ans,
je
croyais
pourtant
avoir
tout
le
temps
de
vivre
ma
vie
В
двадцать
лет
я
верил,
что
у
меня
есть
уйма
времени,
чтобы
прожить
свою
жизнь,
Maintenant,
certains
soirs
je
sens
venir
doucement
la
peur
de
vieillir
Теперь
же,
некоторыми
вечерами,
я
чувствую,
как
мягко
подкрадывается
страх
старости.
Et
puis
lentement,
arrive
la
fin
du
printemps
И
вот
медленно,
приходит
конец
весне,
Les
feuilles
que
le
vent
déchire
s'entassent
comme
les
souvenirs
Листья,
которые
рвет
ветер,
собираются
в
кучи,
как
воспоминания,
Alors
on
craint
moins
de
souffrir,
de
souffrir,
le
temps
nous
emporte
И
уже
меньше
боишься
страдать,
страдать,
время
уносит
нас.
À
vingt
ans,
je
croyais
pourtant
avoir
tout
le
temps
de
vivre
ma
vie
В
двадцать
лет
я
верил,
что
у
меня
есть
уйма
времени,
чтобы
прожить
свою
жизнь,
Maintenant,
certains
soirs
je
sens
venir
doucement
la
peur
de
vieillir
Теперь
же,
некоторыми
вечерами,
я
чувствую,
как
мягко
подкрадывается
страх
старости.
Et
puis
lentement,
on
voit's'éloigner
nos
vingt
ans
И
вот
медленно,
мы
видим,
как
отдаляются
наши
двадцать
лет,
Comme
un
ami
un
peu
vieilli
qui
part
quand
la
fête
est
finie
Словно
постаревший
друг,
который
уходит,
когда
праздник
закончен,
Pour
ne
jamais
plus
revenir,
plus
revenir,
le
temps
nous
emporte.
Чтобы
никогда
не
вернуться,
не
вернуться,
время
уносит
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: r. seff, daniel seff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.