Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Freedom
Sous
le
ciel
gris
Under
the
grey
sky
De
la
Normandie
Of
Normandy
Depuis
toujours
on
se
méfie
We've
always
been
suspicious
Des
gens
qui
ne
sont
pas
d'ici
Of
people
not
from
here
En
ce
temps-là
notre
beau
pays
At
that
time,
our
beautiful
country
N'abritait
pas
que
des
amis
Wasn't
only
home
to
friends
A
ce
qu'on
m'a
dit
Or
so
I'm
told
Cette
sacrée
liberté
That
sacred
freedom
Même
les
Normands
l'attendaient
en
anglais
Even
the
Normans
were
waiting
for
it
in
English
Des
côtes
d'à
côté
From
the
соседние
берега
Cette
sacrée
liberté
That
sacred
freedom
A
force
d'y
croire
et
de
la
chanter,
Yeah
yeah
yeah
By
dint
of
believing
in
it
and
singing
about
it,
Yeah
yeah
yeah
Elle
finit
par
arriver
It
finally
arrived
Elle
est
passée
par
dessus
la
Manche
It
crossed
the
Channel
A
débarqué
à
Aromanches
Landed
at
Aromanches
Nous
apportant
des
jours
moins
longs
Bringing
us
shorter
days
Depuis
elle
n'a
plus
quitté
l'Europe
Since
then,
it
hasn't
left
Europe
Offrant
ses
jeans,
offrant
ses
bottes
Offering
its
jeans,
offering
its
boots
Ses
chanteurs
de
rock
And
its
rock
singers
Cette
sacrée
liberté
That
sacred
freedom
Elle
s'amusait
à
parler
en
anglais
It
amused
itself
speaking
in
English
Et
nous
on
s'habituait
And
we
were
getting
used
to
it
Cette
sacrée
liberté
That
sacred
freedom
A
force
d'y
croire
et
de
la
chanter,
yeah
By
dint
of
believing
in
it
and
singing
about
it,
yeah
Elle
finit
par
arriver
It
finally
arrived
Depuis
c'est
toujours
ami-ami
Since
then,
we've
been
best
friends
Avec
Floride
et
Virginie
With
Florida
and
Virginia
Caroline
et
Californie
Caroline
and
California
On
se
jure
que
l'on
s'aime
comme
des
frères
We
swear
we
love
each
other
like
brothers
Mais
les
affaires
sont
les
affaires
But
business
is
business
Cette
sacrée
liberté
That
sacred
freedom
Sacré
dollar
tu
nous
l'as
transformée
Sacred
dollar,
you've
transformed
it
En
chiffon
de
papier
Into
waste
paper
Cette
sacrée
liberté
That
sacred
freedom
Sacré
dollar
tu
ne
peux
pas
nous
snober,
yeah
yeah
yeah
Sacred
dollar,
you
can't
snub
us,
yeah
yeah
yeah
Chez
nous
on
l'a
inventée
We
invented
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Lenorman, P Delanoë, R Pratx
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.