Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Freedom
Sous
le
ciel
gris
Под
серым
небом
De
la
Normandie
Нормандия
Depuis
toujours
on
se
méfie
Мы
всегда
были
осторожны.
Des
gens
qui
ne
sont
pas
d'ici
Люди,
которые
не
En
ce
temps-là
notre
beau
pays
В
то
время
наша
прекрасная
страна
N'abritait
pas
que
des
amis
Не
было
только
друзей
A
ce
qu'on
m'a
dit
О
том,
что
мне
сказали
Cette
sacrée
liberté
Эта
священная
свобода
Même
les
Normands
l'attendaient
en
anglais
Даже
норманны
ждали
его
по-английски
Des
côtes
d'à
côté
Соседние
берега
Cette
sacrée
liberté
Эта
священная
свобода
A
force
d'y
croire
et
de
la
chanter,
Yeah
yeah
yeah
Заставить
поверить
в
это
и
спеть
ее,
Да,
да,
да.
Elle
finit
par
arriver
В
конце
концов
она
приходит
Elle
est
passée
par
dessus
la
Manche
Она
перегнулась
через
рукав.
A
débarqué
à
Aromanches
Высадился
в
Ароманше
Nous
apportant
des
jours
moins
longs
Приносим
нам
меньше
дней
Depuis
elle
n'a
plus
quitté
l'Europe
С
тех
пор
как
она
больше
не
покидала
Европу
Offrant
ses
jeans,
offrant
ses
bottes
Предлагая
свои
джинсы,
предлагая
свои
ботинки
Ses
chanteurs
de
rock
Его
рок-певцы
Cette
sacrée
liberté
Эта
священная
свобода
Elle
s'amusait
à
parler
en
anglais
Ей
было
весело
говорить
по-английски
Et
nous
on
s'habituait
И
мы
привыкли
Cette
sacrée
liberté
Эта
священная
свобода
A
force
d'y
croire
et
de
la
chanter,
yeah
Чтобы
поверить
в
это
и
спеть
ее,
да
Elle
finit
par
arriver
В
конце
концов
она
приходит
Depuis
c'est
toujours
ami-ami
С
тех
пор
он
всегда
друг-друг
Avec
Floride
et
Virginie
С
Флоридой
и
Вирджинией
Caroline
et
Californie
Каролина
и
Калифорния
On
se
jure
que
l'on
s'aime
comme
des
frères
Мы
клянемся,
что
любим
друг
друга
как
братья
Mais
les
affaires
sont
les
affaires
Но
бизнес
есть
бизнес.
C'est
la
vie
Такова
жизнь
Cette
sacrée
liberté
Эта
священная
свобода
Sacré
dollar
tu
nous
l'as
transformée
Проклятый
доллар,
ты
превратил
его
в
нас.
En
chiffon
de
papier
Из
бумажной
ткани
Cette
sacrée
liberté
Эта
священная
свобода
Sacré
dollar
tu
ne
peux
pas
nous
snober,
yeah
yeah
yeah
Проклятый
доллар,
ты
не
можешь
нас
презирать,
да,
да,
да.
Chez
nous
on
l'a
inventée
У
нас
дома
ее
изобрели
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Lenorman, P Delanoë, R Pratx
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.