Gérard Lenorman - Gentil dauphin triste - перевод текста песни на немецкий

Gentil dauphin triste - Gérard Lenormanперевод на немецкий




Gentil dauphin triste
Trauriger freundlicher Delfin
Toi mon petit copain de Corneville Les Bains
Du, mein kleiner Freund aus Corneville Les Bains
Tu n'oses plus te baigner dans la mer
Du traust dich nicht mehr ins Meer zu springen
À cause de ce requin que les Américains
Wegen dieses Hais, den die Amerikaner
Ont inventé pour faire peur à ton père
Erfanden, um deinem Vater Angst zu machen
Moi le gentil dauphin, je n'y suis pour rien
Ich, der freundliche Delfin, kann nichts dafür
Je ne suis pas méchant tu le sais bien
Ich bin nicht böse, das weißt du ja
Si tu me fais la gueule, je vais rester tout seul
Wenn du mich anfauchst, bleib' ich ganz allein
On va rater nos vacances d'été
Wir verpassen unseren Sommerurlaub
Moi le gentil dauphin, je n'y comprends rien
Ich, der freundliche Delfin, versteh' nichts mehr
Pourquoi tout ce fracas ce cinéma
Warum der ganze Lärm, dieses Theater
Pour un poisson bidon, un requin de carton
Für einen falschen Fisch, einen Pappkameraden
Allez soit chouette envoie-moi ton ballon
Komm schon, sei nett und wirf mir deinen Ball zu
Toi la petite Anglaise, tu rases les falaises
Du, das kleine englische Mädchen, schleichst an den Klippen entlang
Tu n'oses plus comme l'année dernière
Du traust dich nicht wie im letzten Jahr
Me grimper sur le dos comme sur ta moto
Auf meinen Rücken zu klettern wie auf dein Motorrad
Courir après les chevaux de la mer
Den Pferden des Meeres hinterherzujagen
Moi le gentil dauphin, je n'y suis pour rien
Ich, der freundliche Delfin, kann nichts dafür
Je ne suis pas méchant tu le sais bien
Ich bin nicht böse, das weißt du ja
Si tu me fais la gueule, je vais rester tout seul
Wenn du mich anfauchst, bleib' ich ganz allein
On va rater nos vacances d'été
Wir verpassen unseren Sommerurlaub
Moi le gentil dauphin, je n'y suis pour rien
Ich, der freundliche Delfin, kann nichts dafür
C'est moi qui t'ai donné l'été dernier
Ich war's, der dir den letzten Sommer gab
L'amour du vent salé, un goût de liberté
Die Liebe zum salzigen Wind, ein Gefühl von Freiheit
Tu avais promis de m'apprendre à parler
Du hast versprochen, mir Sprechen beizubringen
Oh, oh, oh que je suis triste (gentil dauphin triste)
Oh, oh, oh, wie traurig ich bin (freundlicher, trauriger Delfin)
Oh, oh, oh, triste, triste, triste
Oh, oh, oh, traurig, traurig, traurig
Il faut vous réveiller, vous n'allez pas rester
Ihr müsst aufwachen, ihr könnt doch nicht bleiben
Comme des crabes à marcher de travers
Wie Krabben, die seitwärts laufen
Ou comme des manchots plantés au bord de l'eau
Oder wie Pinguine am Wasserrand
En attendant que revienne l'hiver
Und warten, bis der Winter zurückkommt
Moi le gentil dauphin, je n'y comprends rien
Ich, der freundliche Delfin, versteh' nichts mehr
Vous allez chercher quoi au cinéma
Was sucht ihr denn im Kino?
Du sang et du malheur, des larmes et de la peur
Blut und Unglück, Tränen und Angst
Vous feriez mieux d'apprendre à être heureux
Ihr solltet lieber lernen, glücklich zu sein
Moi le gentil dauphin, je n'ai peur de rien
Ich, der freundliche Delfin, fürchte nichts
Surtout pas d'un requin à sensation
Schon gar keinen Sensationshai
Rangez dans vos cartons votre imagination
Steckt eure Fantasie wieder in die Schachtel
On ne va pas se gâcher la saison
Lasst uns die Saison nicht verderben
Oh, oh, oh ce serait triste (gentil dauphin triste)
Oh, oh, oh, das wär' so traurig (freundlicher, trauriger Delfin)
Oh, oh, oh, triste, triste, triste
Oh, oh, oh, traurig, traurig, traurig
Oh, oh, oh ce serait triste (gentil dauphin triste)
Oh, oh, oh, das wär' so traurig (freundlicher, trauriger Delfin)
Oh, oh, oh, triste, triste, triste
Oh, oh, oh, traurig, traurig, traurig





Авторы: Pierre Delanoe, Gerard Bergman, Gérard Lenorman, Gerard Lenorman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.