Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour Guerrier
Der kriegerische Liebe
Projecteur,
caméra
sur
la
haine
Scheinwerfer,
Kamera
auf
den
Hass
Grand
écran
sur
la
guerre
Große
Leinwand
auf
den
Krieg
Les
héros
se
battent
à
coup
de
chaînes
Helden
kämpfen
mit
Ketten
En
des
combats
vulgaires
In
vulgären
Kämpfen
L'amour
c'est
un
peu
comme
l'Arlésienne
Liebe
ist
wie
die
Arlésienne
Celle
qu'on
ne
voit
jamais
sur
la
scène
Die,
die
man
nie
auf
der
Bühne
sieht
Le
malheur
s'accroche
à
notre
peau
Unglück
klammert
sich
an
unsere
Haut
Quand
on
en
parle
trop
Wenn
man
zu
viel
davon
spricht
La
bombe
H
dort
dans
un
sous-marin
Die
Wasserstoffbombe
schläft
in
einem
U-Boot
Au
large
de
Formose
Vor
der
Küste
Formosas
L'assassin
fait
la
grève
de
la
fin
Der
Mörder
streikt
gegen
das
Ende
Un
flic
a
des
névroses
Ein
Polizist
hat
Neurosen
Un
travelo
se
prend
pour
Marilyn
Ein
Transvestit
hält
sich
für
Marilyn
Vous
saurez
tout
sur
le
tueur
des
Yvelines
Ihr
erfahrt
alles
über
den
Mörder
aus
Yvelines
Un
minable
devient
un
héros
Ein
Nichts
wird
zum
Helden
Quand
on
en
parle
trop
Wenn
man
zu
viel
davon
spricht
5 colonnes
sur
le
gang
des
parkings
Fünf
Spalten
über
die
Parkplatz-Bande
A
la
gloire
de
son
niveau
kidnapping
Zum
Ruhm
ihres
Kidnapping-Niveaus
Bonne
affaire
pour
une
bande
de
salauds
Ein
gutes
Geschäft
für
eine
Bande
von
Halunken
Ou
celle
des
journaux,
des
journaux
Oder
für
die
Zeitungen,
die
Zeitungen
L'hypocrisie,
la
jalousie,
la
violence,
la
terreur
Heuchelei,
Eifersucht,
Gewalt,
Terror
L'indifférence,
la
colère
et
la
haine
Gleichgültigkeit,
Wut
und
Hass
Se
sont
réunis
pour
faire
la
guerre
Haben
sich
vereint,
um
Krieg
zu
führen
Aux
idées,
au
quotidien,
à
l'amour
Gegen
Ideen,
den
Alltag,
die
Liebe
Alors
l'amour
pour
se
défendre
Also
warf
die
Liebe,
um
sich
zu
wehren
L'amour
a
jeté
son
coeur
en
avant
Die
Liebe
ihr
Herz
nach
vorn
Mais
c'est
fragile
un
coeur
Aber
ein
Herz
ist
zerbrechlich
Et
ça
ne
fait
pas
peur
Und
macht
niemandem
Angst
Alors
ne
voulant
pas
être
vaincu
Da
sie
nicht
besiegt
werden
wollte
Alors
voyant
que
ça
ne
suffisait
plus
Da
sie
sah,
dass
es
nicht
mehr
reichte
Et
qu'il
était
perdu
Und
dass
sie
verloren
war
L'amour,
l'amour
a
décidé
de
devenir
Beschloss
die
Liebe,
zu
werden
L'amour
guerrier,
l'amour
guerrier
Die
kriegerische
Liebe,
die
kriegerische
Liebe
Projecteur,
caméra
sur
la
haine
Scheinwerfer,
Kamera
auf
den
Hass
Gros
plan
spectaculaire
Spektakuläre
Großaufnahme
Les
prophètes
se
battent
sur
les
chaînes
Propheten
kämpfen
auf
den
Kanälen
Nouveau
duel
populaire
Neuer
populärer
Zweikampf
Qui
peut
croire
encore
à
un
système
Wer
kann
noch
an
ein
System
glauben
Qui
nous
désapprend
à
dire
"je
t'aime"
Das
uns
verlernt
hat
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen
On
attire
les
loups
et
les
corbeaux
Man
lockt
Wölfe
und
Raben
an
Quand
on
en
parle
trop
Wenn
man
zu
viel
davon
spricht
Les
avions
et
les
voitures
explosent
Flugzeuge
und
Autos
explodieren
On
crève
en
silence
d'une
overdose
Man
stirbt
leise
an
einer
Überdosis
La
paix
à
tout
prix
c'est
un
ghetto
Frieden
um
jeden
Preis
ist
ein
Ghetto
Quand
on
en
parle
trop
Wenn
man
zu
viel
davon
spricht
Voici
le
temps
de
l'amour
guerre
Jetzt
ist
die
Zeit
der
Liebeskriegs
Qui
refuse
la
haine
au
nom
de
la
paix
Der
den
Hass
im
Namen
des
Friedens
ablehnt
J'en
appelle
à
tous
ceux
qui
sont
prêts
Ich
rufe
alle
auf,
die
bereit
sind
A
se
battre
pour
aimer,
pour
aimer
Für
die
Liebe
zu
kämpfen,
zu
kämpfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Delanoe, Gerard Christian Eric Lenorman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.