Gérard Lenorman - La Fanette (Live à l'Olympia, 1975) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gérard Lenorman - La Fanette (Live à l'Olympia, 1975)




La Fanette (Live à l'Olympia, 1975)
The Little Fanette (Live at the Olympia, 1975)
Nous étions deux amis et Fanette m′aimait
We were two friends, and Fanette loved me
La plage était déserte et dormait sous juillet
The beach was deserted and slept under July
Si le ciel s en souvient les vagues vous diront
If heaven remembers, the waves will tell you
Combien pour la Fanette j'ai chanté de chansons
How many songs I sang for Fanette
Faut dire, faut dire qu′elle était belle comme une perle d'eau,
I must say, I must say that she was as beautiful as a dewdrop,
Faut dire qu'elle était belle et je ne suis pas beau,
I must say that she was beautiful and I am not handsome,
Faut dire, faut dire qu′elle était brune tant le dune
I must say, I must say that she was as dark as the dune
était blonde et tenant l autre et l une moi je tenais le monde
Was blonde and holding the other and the one I was holding the world
Faut dire, faut dire que j′étais fous de croire à
I must say, I must say that I was crazy to believe in it
Tout cela: je la croyais à nous, je la croyais à moi
All that: I believed she was ours, I believed she was mine
Faut dire qu'on ne nous apprend pas à se méfier de tout
I must say that we are not taught to be wary of everything
Nous étions deux amis et Fanette m′aimait
We were two friends, and Fanette loved me
La plage était déserte et mentait sous juillet
The beach was deserted and lied under July
Si ciel s'en souvient les vagues vous
If heaven remembers, the waves will
Diront comment pour la Fanette s′arrêta la chanson
Tell you how the song stopped for Fanette
Faut dire, faut dire qu'en sortant d′une vague
I must say, I must say that as I was coming out from a wave
Mourante je l ai vu s'en allant comme amant et amante
Dying, I saw her going away like a lover and a mistress
Faut dire, faut dire qu'ils ont ri quand ils m′ont vu pleuré
I must say, I must say that they laughed when they saw me cry
Faut dire qu′ils ont chanté quand je les ai maudits
I must say that they sang when I cursed them
Faut dire que c'est bien ce jour qu′ils ont nagé
I must say that it was that day that they swam
Si loin, qu'ils on nagé si bien qu′on ne les revit pas
So far, that they swam so well that we never saw them again
Faut dire qu'on ne nous apprend pas, mais parlons d′autre chose
I must say that we are not taught, but let's talk about something else
Nous étions deux amis et Fanette l'aimait
We were two friends and Fanette loved him
La plage est déserte et pleure sous juillet
The beach is deserted and cries under July
Et le soir quelques fois,
And in the evening sometimes,
Quand les vagues s'arrêtent, j′entends comme une voix
When the waves stop, I hear like a voice
J′entends, j'entends
I hear, I hear
C′est la Fanette
It's Fanette





Авторы: Jacques Brel, Mort Shuman, Eric Blau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.