Gérard Lenorman - La saison des pluies - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Gérard Lenorman - La saison des pluies




La saison des pluies
The Rainy Season
(Jean-Michel Bériat/Patrick Jaymes/Pascal Stive)
(Jean-Michel Bériat/Patrick Jaymes/Pascal Stive)
Cette fois ça y est, j'te quitte et je fais mon sac
This time, It is all over. I am packing and leaving
Sans dynamite, sans cris, sans claques
Without a fight, without a fuss, without a bang
Premier taxi, premier avion, va pour l'Afrique! C'est pas plus con
First taxi, first plane, Africa here I come! It can't be much worse
J'ai vu les grands troupeaux, le lac aux flamants
I have seen the vast herds, the lake of flamingos
Le Kilimandjaro, la chambre d'Hemingway
Kilimanjaro, Hemingway's room
J'ai même écouté Mozart, le soir du jour de l'an
I even listened to Mozart, on New Year's Eve
Près du cimetière aux éléphants
Near the elephant graveyard
Demain je pars pour Tsavo avec Elvis, le guide Massaï
Tomorrow, I am leaving for Tsavo with Elvis, the Maasai guide
Je t'enverrai une lettre je dis tout, je dis rien,
I will send you a letter where I say everything, or say nothing,
N'importe quoi, avant de tourner la clé du vieux Toyota
Anything at all, before turning the key of the old Toyota
Ici c'est la saison des pluies, ici ma vie c'est pas ma vie
Here, it is the rainy season. Here, my life is not my own
C'est un enfer au paradis, c'est un rêve interdit
It is hell in paradise, it is a forbidden dream
Ici c'est la saison des pluies, j'ai perdu la raison depuis
Here, it is the rainy season. I have lost my mind since
Que je me perds dans ce pays, qui pleure à l'infini
I got lost in this country that cries endlessly
Les chutes de Victoria m'font mal à la tête
The Victoria Falls are giving me a headache,
Le Tanganyika, cest trop grand, c'est trop bête
Lake Tanganyika, it's too big, it's too stupid.
Les lions m'font la gueule, j'ai l'air d'un imbécile
The lions are making faces at me, I look like an imbecile
À dévorer tout seul mes larmes de crocodile
Devouring my crocodile tears all by myself.
Tu peux pas savoir ce que tu me manques
You can't know how much I miss you.
Ah bon Dieu! ce que tu me manques
Oh my God! How much I miss you.
Je m'ennuie de tout, surtout de toi
I miss everything, especially you.
De toute façon, ici c'est pas mon affaire, c'est la saison des pluies
Anyway, this is not my business, it is the rainy season.
J'vois plus la route, j'vois qu'ce dimanche, j'vois qu'ce mois d'août
I can't see the road anymore, I only see this Sunday, I only see this August.
Merde! J'ai plus d'essence, ça sert à rien de faire l'Africain
Dammit! I am out of gas, there is no point in acting like an African.
J'suis pas en forme et j'fais l'malin
I'm not in shape, and I'm trying to be clever.
Tellement j'ai mal, tellement t'es loin
I'm in so much pain, you're so far away.
Ici ma vie c'est pas ma vie
Here, my life is not my own
C'est un enfer au paradis, c'est un rêve interdit
It is hell in paradise, it is a forbidden dream
Ici c'est la saison des pluies, j'ai perdu la raison depuis
Here, it is the rainy season. I have lost my mind since
Que je me perds dans ce pays qui pleure à l'infini.
I got lost in this country that cries endlessly.





Авторы: J. M. Berriat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.