Gérard Lenorman - Le funambule - перевод текста песни на немецкий

Le funambule - Gérard Lenormanперевод на немецкий




Le funambule
Der Seiltänzer
Tout au-dessus de la grande ville
Hoch über der großen Stadt
Je me balade sur mon fil
Spaziere ich auf meinem Seil
Moi funambule promeneur du ciel
Ich, Seiltänzer, Spaziergänger des Himmels
Entre l'Empire State et Babel
Zwischen dem Empire State und Babel
J'ai tendu mon bout de ficelle
Ich spannte mein bisschen Schnur
Et les oiseaux m'ont fait la courte échelle
Und die Vögel halfen mir hinauf
Je suis bien là-haut
Ich bin hier oben
Sous le chapiteau
Unter dem Sternenzelt
Des étoiles et du soleil
Der Sterne und der Sonne
Au dessus des guerres
Über den Kriegen
Du fracas de la terre
Dem Lärm der Erde
Je me fous du temps
Die Zeit ist mir egal
Je me fous du vent
Der Wind ist mir egal
Qui bousculent mon sommeil
Der meinen Schlaf stört
Tant pis si bientôt
Egal, wenn ich bald
Je dois tomber de haut
Tief fallen muss
Tout au-dessus de la grande ville
Hoch über der großen Stadt
En équilibre sur mon fil
Im Gleichgewicht auf meinem Seil
J'ai le vertige en regardant le ciel
Schwindelt mir, wenn ich zum Himmel schaue
Je sais depuis que je suis
Ich weiß seit meiner Geburt
Que je vais me casser le nez
Dass ich mir die Nase brechen werde
Je sais que seuls les fous et
Ich weiß, nur die Verrückten und
Les oiseaux
Die Vögel
Ont des ailes dans le dos
Haben Flügel auf dem Rücken
Dis moi comment tu fais pour voler
Sag mir, wie du fliegst
Toi qui sembles me parler
Du, der du zu mir sprichst
L'oiseau l'infiniment petit
Vogel, das winzige Wesen
Toi le voisin du paradis
Du, Nachbar des Paradieses
Pourquoi je pourrais pas voler
Warum kann ich nicht fliegen
Moi qui voudrais décoller
Ich, der ich abheben will
Moi qui suis cloué au sol
Ich, der hier am Boden klebt
Comme à l'aimant d'une boussole
Wie an der Nadel eines Kompasses
Dis comment tu fais pour voler
Sag, wie du fliegst
Ô je voudrais tant m'évader
Oh, ich möchte so gerne entfliehen
De cette peau qui n'est plus rien
Dieser Haut, die nichts mehr ist
Souvent qu'une peau de chagrin {x2}
Oft nur ein Stück Elend {x2}





Авторы: Maryse Millet, Claude Jacques Raoul Lemesle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.