Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
retour
du
beau
temps
Die
Rückkehr
des
schönen
Wetters
Après
tant
de
mauvais
temps
Nach
so
viel
schlechtem
Wetter
Le
retour
de
bâton
Die
Rückkehr
des
Stocks
Qui
va
payer
l'addition?
Wer
wird
die
Rechnung
bezahlen?
Les
ch'veux
courts,
les
pattes
d'èph
Kurze
Haare,
Ephs
Beine
Pourquoi
pas
la
TSF
Warum
nicht
das
Radio
Le
glamour
qui
rapplique
Der
Glamour,
der
zurückkommt
Le
retour
de
l'acoustique
Die
Rückkehr
der
Akustik
j'en
reviens
pas
de
tout
c'qui
r'vient
Ich
kann
nicht
glauben,
was
alles
zurückkommt
c'était
moche
et
soudain
c'est
très
bien
Es
war
hässlich
und
plötzlich
ist
es
toll
tout
est
super
du
coté
pile
Alles
ist
super
auf
der
einen
Seite
et
voila
l'côté
face
qui
rempile
Und
jetzt
kommt
die
andere
Seite
zurück
Tour
à
tour,
sur
l'écran
Im
Wechsel
auf
dem
Bildschirm
Le
retour
du
noir
et
blanc
Die
Rückkehr
von
Schwarzweiß
De
Rimbaud,
du
Jedaï
Von
Rimbaud,
der
Jedi
Des
bienfaits
de
la
papaye
Der
Vorteile
der
Papaya
y
a
comme
un
besoin
Es
gibt
ein
Bedürfnis
dans
l'âme
humaine
In
der
menschlichen
Seele
de
mettre
un
refrain
Einen
Refrain
einzufügen
dans
tout
c'qu'on
aime
In
alles,
was
wir
lieben
ça
remet
le
cur
du
bon
côté
Es
bringt
das
Herz
auf
die
richtige
Seite
ça
nous
fait
du
bien
Es
tut
uns
gut
ces
choses
qui
r'viennent
Diese
Dinge,
die
zurückkehren
d'un
souvenir
lointain
Aus
einer
fernen
Erinnerung
d'une
mode
ancienne
Aus
einer
alten
Mode
avec
ce
p'tit
rien
d'éternité
Mit
diesem
kleinen
Hauch
von
Ewigkeit
Le
retour
des
sixties
Die
Rückkehr
der
Sixties
Des
vautours
et
de
la
crise
Der
Geier
und
der
Krise
Un
flash
back
sur
le
spleen
Ein
Flashback
auf
den
Spleen
Et
le
come
back
des
hasbeens
Und
das
Comeback
der
Hasbeens
en
définitive,
Letztendlich
pour
l'âme
humaine
Für
die
menschliche
Seele
faut
des
leitmotiv
Braucht
man
Leitmotive
faut
des
rengaines
Braucht
man
Evergreens
qui
rassurent
et
qui
réveillent
l'ennui
Die
beruhigen
und
die
Langeweile
wecken
ça
nous
fait
du
bien
Es
tut
uns
gut
ces
choses
qui
r'viennent
Diese
Dinge,
die
zurückkehren
d'un
souv'nir
lointain
Aus
einer
fernen
Erinnerung
d'une
mode
ancienne
Aus
einer
alten
Mode
qui
refuse
de
tomber
dans
l'oubli
Die
sich
weigert,
in
Vergessenheit
zu
geraten
Le
retour
de
Varennes
Die
Rückkehr
von
Varennes
Des
pompons,
de
la
p'tite
reine
Der
Pompons,
des
kleinen
Fahrrads
Quel
bon
vent
vous
ramène
Welch
guter
Wind
bringt
dich
zurück
Fallait
pas
quitter
la
scène
Du
hättest
die
Bühne
nicht
verlassen
sollen
j'en
reviens
pas
de
tout
c'qui
r'vient
Ich
kann
nicht
glauben,
was
alles
zurückkommt
Qu'est
ringard
puis
qu'est
no
1
Was
altmodisch
ist
und
dann
Nummer
1
J'désespère
pas
de
voir
un
jour
Ich
hoffe,
eines
Tages
zu
sehen
Le
record,
au
sommet
des
retours
Den
Rekord,
an
der
Spitze
der
Rückkehr
Le
retour,
le
retour,
le
retour,
le
retour
de
l'amour
Die
Rückkehr,
die
Rückkehr,
die
Rückkehr,
die
Rückkehr
der
Liebe
en
définitive,
Letztendlich
pour
l'âme
humaine
Für
die
menschliche
Seele
faut
des
leitmotiv
Braucht
man
Leitmotive
faut
des
rengaines
Braucht
man
Evergreens
qui
rassurent
et
qui
réveillent
l'ennui
Die
beruhigen
und
die
Langeweile
wecken
ça
nous
fait
du
bien
Es
tut
uns
gut
ces
choses
qui
r'viennent
Diese
Dinge,
die
zurückkehren
d'un
souv'nir
lointain
Aus
einer
fernen
Erinnerung
d'une
mode
ancienne
Aus
einer
alten
Mode
qui
refuse
de
tomber
dans
l'oubli
Die
sich
weigert,
in
Vergessenheit
zu
geraten
Le
retour
des
grands
froids
Die
Rückkehr
der
großen
Kälte
Du
folklore
el
de
la
foi
Des
Folklores
und
des
Glaubens
Vanessa,
ou
Greta
Vanessa
oder
Greta
J'avoue
que
je
n'm'en
lasse
pas
Ich
gebe
zu,
ich
werde
nicht
müde
davon
et
tous
ceux
qui
n'reviendront
plus
Und
all
jene,
die
nicht
zurückkehren
werden
tant
qu'l'impôt
s'ra
sur
le
revenu
Solange
die
Steuer
auf
das
Einkommen
ist
Quoiqu'il
en
soit
j'attends
toujours
Wie
dem
auch
sei,
ich
warte
immer
noch
Le
plus
grand,
l'éternel
des
recours
Auf
den
größten,
den
ewigen
Rückhalt
{au
Refrain}
{zum
Refrain}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: c. lemesle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.