Gérard Lenorman - Le Retour - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Le Retour




Le Retour
Возвращение
Le retour du beau temps
Возвращение хорошей погоды
Après tant de mauvais temps
После стольких ненастий
Le retour de bâton
Ответный удар
Qui va payer l'addition?
Кто оплатит счет?
Les ch'veux courts, les pattes d'èph
Короткие волосы, клеш
Pourquoi pas la TSF
Почему бы и нет радио?
Le glamour qui rapplique
Гламур возвращается
Le retour de l'acoustique
Возвращение акустики
J'en reviens pas de tout c'qui r'vient
Я не могу поверить, что все это возвращается
C'était moche et soudain c'est très bien
Это было ужасно, и вдруг это прекрасно
Tout est super du coté pile
Все супер с лицевой стороны
Et voila l'côté face qui rempile
И вот оборотная сторона снова в игре
Tour à tour, sur l'écran
По очереди, на экране
Le retour du noir et blanc
Возвращение черно-белого
De Rimbaud, du Jedaï
Рембо, Джедая
Des bienfaits de la papaye
Польза папайи
Y a comme un besoin
Есть какая-то потребность
Dans l'âme humaine
В человеческой душе
De mettre un refrain
Добавить припев
Dans tout c'qu'on aime
Во все, что мы любим
ça remet le cur du bon côté
Это возвращает сердце на верный путь
ça nous fait du bien
Это делает нам хорошо
Ces choses qui r'viennent
Эти вещи, которые возвращаются
D'un souvenir lointain
Из далекого воспоминания
D'une mode ancienne
Из старой моды
Avec ce p'tit rien d'éternité
С этим маленьким кусочком вечности
Le retour des sixties
Возвращение шестидесятых
Des vautours et de la crise
Стервятников и кризиса
Un flash back sur le spleen
Вспышка тоски
Et le come back des hasbeens
И возвращение бывших звезд
En définitive,
В конечном счете,
Pour l'âme humaine
Для человеческой души
Faut des leitmotiv
Нужны лейтмотивы
Faut des rengaines
Нужны напевы
Qui rassurent et qui réveillent l'ennui
Которые успокаивают и пробуждают от скуки
ça nous fait du bien
Это делает нам хорошо
Ces choses qui r'viennent
Эти вещи, которые возвращаются
D'un souv'nir lointain
Из далекого воспоминания
D'une mode ancienne
Из старой моды
Qui refuse de tomber dans l'oubli
Которые отказываются кануть в лету
Le retour de Varennes
Возвращение Варенна
Des pompons, de la p'tite reine
Помпонов, маленькой королевы
Quel bon vent vous ramène
Какой хороший ветер вас принес
Fallait pas quitter la scène
Не стоило покидать сцену
J'en reviens pas de tout c'qui r'vient
Я не могу поверить, что все это возвращается
Qu'est ringard puis qu'est no 1
Что старомодно, а потом номер один
J'désespère pas de voir un jour
Я не теряю надежды однажды увидеть
Le record, au sommet des retours
Рекорд, на вершине возвращений
{Refrain:}
{Припев:}
Le retour, le retour, le retour, le retour de l'amour
Возвращение, возвращение, возвращение, возвращение любви
En définitive,
В конечном счете,
Pour l'âme humaine
Для человеческой души
Faut des leitmotiv
Нужны лейтмотивы
Faut des rengaines
Нужны напевы
Qui rassurent et qui réveillent l'ennui
Которые успокаивают и пробуждают от скуки
ça nous fait du bien
Это делает нам хорошо
Ces choses qui r'viennent
Эти вещи, которые возвращаются
D'un souv'nir lointain
Из далекого воспоминания
D'une mode ancienne
Из старой моды
Qui refuse de tomber dans l'oubli
Которые отказываются кануть в лету
Le retour des grands froids
Возвращение сильных морозов
Du folklore el de la foi
Фольклора и веры
Vanessa, ou Greta
Ванесса или Грета
J'avoue que je n'm'en lasse pas
Признаюсь, я не устаю от этого
Et tous ceux qui n'reviendront plus
И все те, кто больше не вернется
Tant qu'l'impôt s'ra sur le revenu
Пока налог будет на доход
Quoiqu'il en soit j'attends toujours
Как бы то ни было, я все еще жду
Le plus grand, l'éternel des recours
Самого большого, вечного возвращения
{Au Refrain}
{Припев}





Авторы: c. lemesle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.