Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Les matins d'hiver
Les matins d'hiver
Winter mornings
Je
me
souviens
de
ces
matins
d'hiver
dans
la
nuit
sombre
et
glacée
I
remember
those
winter
mornings
in
the
dark
and
icy
night
Quand
je
marchais
à
côté
de
mon
frère
sur
le
chemin
des
écoliers
When
I
walked
beside
my
brother
on
the
school
way
Quand
nos
membres
encore
tout
engourdis
de
sommeil
When
our
limbs
still
numb
with
sleep
Grelottaient
sous
les
assauts
du
vent
Shivered
under
the
wind's
assaults
Nous
nous
battions
à
grands
coups
de
boule
de
neige
en
riant
We
fought
with
big
snowballs
laughing
Nous
arrivions
dans
la
salle
de
classe
où
le
maître
nous
séparait
We
arrived
in
the
classroom
where
the
teacher
separated
us
Nous
retrouvions
chaque
jour
notre
place
et
l'on
ne
pouvait
plus
se
parler
We
found
our
place
every
day
and
we
couldn't
talk
to
each
other
anymore
Puis
bercés
par
les
vagues
d'une
douce
chaleur
que
nous
prodiguait
le
vieux
poêle
Then
lulled
by
the
waves
of
a
soft
heat
that
the
old
stove
gave
us
Nos
esprits
s'évadaient
pour
se
rejoindre
ailleurs
vers
des
plages
Our
minds
escaped
to
meet
elsewhere
towards
beaches
Où
il
fait
toujours
beau
où
tous
les
jours
sont
chauds
Where
the
weather
is
always
nice
where
every
day
is
warm
Où
l'on
passe
sa
vie
à
jouer
Where
you
spend
your
life
playing
Sans
songer
à
l'école,
en
pleine
liberté
pour
rêver
Without
thinking
about
school,
in
complete
freedom
to
dream
Où
il
fait
toujours
beau
où
tous
les
jours
sont
chauds
Where
the
weather
is
always
nice
where
every
day
is
warm
Où
l'on
passe
sa
vie
à
jouer
Where
you
spend
your
life
playing
Sans
songer
à
l'école,
en
pleine
liberté
pour
rêver
Without
thinking
about
school,
in
complete
freedom
to
dream
Je
me
souviens
de
l'odeur
pâle
et
chaude
de
notre
classe
calfeutrée
I
remember
the
pale
and
warm
smell
of
our
sealed
classroom
Des
premières
lueurs
pâles
de
l'aube
à
travers
les
vitres
givrées
The
first
pale
gleams
of
dawn
through
the
frosted
windows
Je
revois
les
yeux
tendres
et
les
visages
tristes
qui
autour
de
moi
écoutaient
I
see
again
the
tender
eyes
and
the
sad
faces
that
listened
around
me
Et
pendant
les
leçons
dans
mon
coin
je
rêvais
à
des
îles
And
during
the
lessons
in
my
corner
I
dreamed
of
islands
Où
il
fait
toujours
beau
où
tous
les
jours
sont
chauds
Where
the
weather
is
always
nice
where
every
day
is
warm
Où
l'on
passe
sa
vie
à
jouer
Where
you
spend
your
life
playing
Sans
songer
à
l'école,
en
pleine
liberté
pour
rêver
Without
thinking
about
school,
in
complete
freedom
to
dream
Où
il
fait
toujours
beau
où
tous
les
jours
sont
chauds
Where
the
weather
is
always
nice
where
every
day
is
warm
Où
l'on
passe
sa
vie
à
jouer
Where
you
spend
your
life
playing
Sans
songer
à
l'école,
en
pleine
liberté
pour
rêver
Without
thinking
about
school,
in
complete
freedom
to
dream
La,
la,
la,
lalala,
lalala
lalala
La,
la,
la,
lalala,
lalala
lalala
Lalala,
lalala,
lalala
la
Lalala,
lalala,
lalala
la
Lalala,
lalala,
lalala
lalala,
lala
la,
ah
Lalala,
lalala,
lalala
lalala,
lala
la,
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Andre Lazare Seff, Daniel Seff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.