Gérard Lenorman - Les matins d'hiver - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Les matins d'hiver




Je me souviens de ces matins d'hiver dans la nuit sombre et glacée
Я помню те зимние утра в темную ледяную ночь
Quand je marchais à côté de mon frère sur le chemin des écoliers
Когда я шел рядом со своим братом по дороге к школьникам
Quand nos membres encore tout engourdis de sommeil
Когда наши конечности все еще онемели от сна
Grelottaient sous les assauts du vent
Ревели под порывами ветра
Nous nous battions à grands coups de boule de neige en riant
Мы дрались большими ударами снежного кома, смеясь
Nous arrivions dans la salle de classe le maître nous séparait
Мы вошли в классную комнату, где нас разделял учитель
Nous retrouvions chaque jour notre place et l'on ne pouvait plus se parler
Мы каждый день возвращались на свое место, и мы больше не могли разговаривать друг с другом
Puis bercés par les vagues d'une douce chaleur que nous prodiguait le vieux poêle
Затем их убаюкивали волны нежного тепла, которое дарила нам старая печь
Nos esprits s'évadaient pour se rejoindre ailleurs vers des plages
Наши умы убегали, чтобы присоединиться к другим местам на пляжах
il fait toujours beau tous les jours sont chauds
Там, где всегда солнечно, где каждый день жарко
l'on passe sa vie à jouer
Где мы проводим свою жизнь, играя
Sans songer à l'école, en pleine liberté pour rêver
Не думая о школе, в полной свободе мечтать
il fait toujours beau tous les jours sont chauds
Там, где всегда солнечно, где каждый день жарко
l'on passe sa vie à jouer
Где мы проводим свою жизнь, играя
Sans songer à l'école, en pleine liberté pour rêver
Не думая о школе, в полной свободе мечтать
Je me souviens de l'odeur pâle et chaude de notre classe calfeutrée
Я помню бледный, теплый запах нашего затыканного класса.
Des premières lueurs pâles de l'aube à travers les vitres givrées
Первые бледные проблески рассвета сквозь матовые стекла
Je revois les yeux tendres et les visages tristes qui autour de moi écoutaient
Я снова вижу нежные глаза и грустные лица, которые слушали меня вокруг
Et pendant les leçons dans mon coin je rêvais à des îles
А во время уроков в своем уголке я мечтал о островах
il fait toujours beau tous les jours sont chauds
Там, где всегда солнечно, где каждый день жарко
l'on passe sa vie à jouer
Где мы проводим свою жизнь, играя
Sans songer à l'école, en pleine liberté pour rêver
Не думая о школе, в полной свободе мечтать
il fait toujours beau tous les jours sont chauds
Там, где всегда солнечно, где каждый день жарко
l'on passe sa vie à jouer
Где мы проводим свою жизнь, играя
Sans songer à l'école, en pleine liberté pour rêver
Не думая о школе, в полной свободе мечтать
La, la, la, lalala, lalala lalala
Ла, ла, ла, лалала, лалала лалала
Lalala, lalala, lalala la
Лалала, лалала, лалала Ла
Lalala, lalala, lalala lalala, lala la, ah
Лалала, лалала, лалала лалала, лала ла, ах





Авторы: Richard Andre Lazare Seff, Daniel Seff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.