Текст и перевод песни Gérard Lenorman - Mes Chansons Images
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes Chansons Images
Mes Chansons Images
S'il
n'y
avait
un
désert
sous
la
neige
If
there
was
no
desert
beneath
the
snow
Des
roses
bleues,
des
soleils
de
Norvège
Blue
roses,
Norwegian
suns
Tes
yeux
de
brume
et
ton
cœur
de
métal
Your
misty
eyes
and
your
metal
heart
Un
océan
de
lune,
des
chevaux
perdus
dans
les
étoiles
An
ocean
of
moonlight,
horses
lost
in
the
stars
Toutes
mes
chansons-images
resteraient
sur
les
pages
All
my
song-images
would
remain
on
the
pages
D'un
cahier
d'écolier
et
prisonnières
de
ses
carreaux
bleus
Of
a
school
cuaderno
and
imprisoned
in
its
blue
squares
Toutes
mes
chansons-images
resteraient
dans
la
marge
All
my
song-images
would
remain
in
the
margin
Sans
jamais
s'évader,
des
lignes
bien
tracées
Without
ever
escaping,
from
the
well-drawn
lines
S'il
n'y
avait
ces
châteaux
de
l'ennui
If
there
were
no
castles
of
boredom
Ce
chien
anglais,
ce
Pierrot
mélodie
That
English
dog,
that
melodic
Pierrot
Tous
ces
wagons
de
solitude
blême
All
those
sallow
solitude
wagons
Toutes
ces
petites
filles
blondes,
maquillées
de
silence
et
de
fièvre
All
those
little
blonde
girls,
adorned
with
silence
and
fever
Toutes
mes
chansons-images
resteraient
sur
les
pages
All
my
song-images
would
remain
on
the
pages
D'un
cahier
d'écolier
et
prisonnières
de
ses
carreaux
bleus
Of
a
school
cuaderno
and
imprisoned
in
its
blue
squares
Toutes
mes
chansons-images
resteraient
dans
la
marge
All
my
song-images
would
remain
in
the
margin
Sans
jamais
s'évader,
des
lignes
bien
tracées
Without
ever
escaping,
from
the
well-drawn
lines
S'il
n'y
avait
ces
jardins,
couleur
mélancolie
If
there
were
no
gardens,
the
color
of
melancholy
Ces
cabarets
de
chagrin
et
de
pluie
Those
taverns
of
sadness
and
rain
Tous
ces
avions
aux
ailes
d'organdi
All
those
airplanes
with
organza
wings
Ces
guerriers
magiciens,
toutes
ces
villes
au
parfum
d'oubli
Those
magical
warriors,
all
those
cities
with
the
perfume
of
oblivion
Emmène-moi
sur
des
mots
voyageurs
Take
me
away
on
traveling
words
Sur
la
musique,
sur
des
pianos
rêveurs
On
music,
on
dreamy
pianos
Sur
des
guitares,
des
violons
d'infini
On
guitars,
on
violins
of
infinity
Où
mes
chansons
images
quittent
les
pages
de
ma
pauvre
vie.
Where
my
song-images
leave
the
pages
of
my
poor
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: m. millet, d. barbelivien, g. matteoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.